毎日らんだむ単語チェック

πεμπω

  • 宣べる、説教する
  • 書く、手紙を書く
  • 救う
  • 送る

正解!正解!

不正解!不正解!

送る

送る

μἐλλω

  • 証言する、目撃する
  • 無効にする、廃止する
  • まさに〜しようとしている
  • 願う、欲する

正解!正解!

不正解!不正解!

まさに〜しようとしている

(109)まさに〜しようとしている

ὁμολογέω

  • ~非難する
  • 私は取り除く、殺す
  • ~約束する、告白する
  • 葡萄酒

正解!正解!

不正解!不正解!

~約束する、告白する

~約束する、告白する

μεγάλη

  • 大きい、偉大な
  • 盲目の
  • 死んでいる、死んだ
  • 忠実は、信仰のある

正解!正解!

不正解!不正解!

大きい、偉大な

大きい、偉大な 、μεγάςの形女単主

ὅμοιος

  • そこから
  • 同様に
  • 同様の
  • 重い

正解!正解!

不正解!不正解!

同様の

(45)同様の

εὐλογέω

  • 誉める、祝福する
  • 書く、手紙を書く
  • 叫ぶ、叫び声を上げる
  • 救う

正解!正解!

不正解!不正解!

誉める、祝福する

誉める、祝福する

μέρος

  • (体の)部分、肢体
  • 年、年齢
  • 憐れみ、慈悲
  • 分け前、一部分

正解!正解!

不正解!不正解!

分け前、一部分

分け前、一部分

προσκυνέω

  • 勧める、励ます、慰める、養成する
  • +与、礼拝する
  • 歩く、生きる
  • 受ける、連れる

正解!正解!

不正解!不正解!

+与、礼拝する

+与、礼拝する

γινώσκω

  • 移動する
  • 作る
  • 見る
  • 知っている

正解!正解!

不正解!不正解!

知っている

(222)知っている

ἕκαστος,η,ον

  • 善い、立派な、正しい
  • それぞれの
  • 住む、移住する、宿る
  • 聖い

正解!正解!

不正解!不正解!

それぞれの

それぞれの

κατεριπον

  • 知っている
  • 立ち去った
  • 語り合う
  • 苦しむ

正解!正解!

不正解!不正解!

立ち去った

(24)第2アオ 立ち去った 現在はκαταλειπω

ἐλπίς,ἐλπίδος,ἡ

  • シモン
  • 妻、女
  • 体、身体
  • 希望

正解!正解!

不正解!不正解!

希望

希望

διάκονος,διακόνου,ὁ

  • (+接続法)ἀνの代用
  • 野、耕地、田舎
  • 給仕人

正解!正解!

不正解!不正解!

給仕人

給仕人

μέν

  • じつに、〜さえも
  • したがって、その結果
  • 決して〜でない
  • 一方で

正解!正解!

不正解!不正解!

一方で

(179)一方で

κώμη

  • 祭り、節介
  • 手紙、通信
  • 生け贄、供え物

正解!正解!

不正解!不正解!

ῥήματος

  • 恵、好意
  • 言葉、語られたこと

正解!正解!

不正解!不正解!

言葉、語られたこと

言葉、語られたこと

μαθητής,ὁ

  • ヘロデ
  • ともに行く、来る
  • ヨハネ
  • 弟子

正解!正解!

不正解!不正解!

弟子

(261)弟子

πλοῖον

  • 舟、小舟
  • 福音、朗報
  • 仕事
  • 神殿、寺院、聖地

正解!正解!

不正解!不正解!

舟、小舟

(68) 舟,ボート,船;古語 ναῦςが殆ど廃語となっていたため,大きな船舶を表わすのにもπλοῖον を使い,パウロの乗ったπροῖον (使27:37) には276人が乗っていた.

ἄνθρωπος

  • 群衆
  • 息子
  • 人間、人
  • キリスト、メシア

正解!正解!

不正解!不正解!

人間、人

(550)①人一般《男女の別を問わず( 神また動物と対照して使う》( 人間のもつ弱さと不完全さ( そのあらゆる性質を内包する者( 人間) ②不特定の人をさして不定代名詞の代わりに,ανθρωπος = τϊς, ある人( 或る者( 誰かが $some one). ③特定の人をさして「この人」「あの人」等のようにも使う. ④υἱος ἀνθρώπου, 旧約に現れる甚だヘブライ的な表現,「ベン・アダーム」(ヘブライ),「バル・エナーシュ」(アラム) の訳語として使われた.この場合υἱοςは親の形質を受け継いでいるものを表すから( 「人の子」は「人の性質を持つ者」「すべての人間性を備えた人間」の意味となる(υἱοςの項を参照)) この意味からイエスはご自身をさすメシヤ称号として υἱος τοῦ ἀνθρώπουを使われた)
類語: ἀνήρ は第一義的には「男」だが、代表的に「人」の意味に広げて使われたのに対し,ἀνθρωποςは本来的に「人」を表す.ἀνήρの語義説明と比較せよ)

χάριτος

  • 肉、人
  • 恵、好意

正解!正解!

不正解!不正解!

恵、好意

恵、好意

TOP