毎日らんだむ単語チェック

Ἰσραήλ

  • イスラエル
  • 〜浄める、聖いと宣言する
  • イシマエル
  • 私は成長する

正解!正解!

不正解!不正解!

イスラエル

イスラエル

Χριστός

  • 息子
  • 天、天国
  • キリスト、メシア
  • 群衆

正解!正解!

不正解!不正解!

キリスト、メシア

(529)(ヘブライ語「マシーアハ,」アラム語「メシーハー」の意味をギリシャ語に直訳したもの,音訳はΜεσσίας①[形]χριστός, -,-όν, 油を注がれた(任職の香油の注ぎを受けた);旧約では王,祭司等について使われ Χριστός, 油を注がれた者,メシア,キリスト;待望されたイスラエルの王,神の代理者として神により油注がれ(任命され)た者.新約聖書はナザレのイエスが「神のメシア」 (キリスト)であることを告知する; ()Ἱησοῦςにこの語を前置または後置して用いることが多い―Ἰησοῦς Χριστός, メシアであるイエス,Χριστός Ἰησοῦς,イエス以外のどの人でもないメシア――語順により意味合いはやや異なるが絶対的ではない;更にこの語は固有名詞な用法に移って行くが,単なる固有名詞でなく,そのかげには常に旧約で示されユダヤ人たちが待望してきたメシアの概念がある.訳語としては常に「キリスト」を使うのが慣例であるが,新共同訳では「メシアの意味のキリストはすべてメシアと訳す方針を立てた」(聖書 新共同約について) と言う.実際にはイエスがメシアであるという断定と,イエスがメシアであるかという問い,その他イエスの本質についての論議に限って新共同訳はこの訳語を使っている,マタ16:16,マコ14;61,使9:22,ヨハ7:41等)

ἐνώπιον

  • +属:〜の前に
  • +与:〜の中で
  • +属:〜から(外へ向かって)
  • +対:〜の中へ

正解!正解!

不正解!不正解!

+属:〜の前に

+属:〜の前に

ἀκολουθέω

  • 証言する、目撃する
  • 私はついて行く
  • 悔い改める、考えを変える
  • まさに〜しようとしている

正解!正解!

不正解!不正解!

私はついて行く

(90)私はついて行く

διότι

  • もし〜なら....またもし〜、〜にせよ...〜にせよ
  • 決して〜でない
  • もし〜なら....またもし〜、〜にせよ...〜にせよ
  • 〜なので、それ故に〜

正解!正解!

不正解!不正解!

〜なので、それ故に〜

(23)〜なので、それ故に〜

ἐν

  • +属:〜から(外へ向かって)
  • +対:〜の中へ
  • +対:〜の中へ、+属:〜を通して
  • +与:〜の中で

正解!正解!

不正解!不正解!

+与:〜の中で

+与:〜の中で、まれに「ἑν+与」はまた、「〜によって」あるいは「〜とともに」をも意味する

ἀρνίον

  • 子羊、羊
  • 秘密、奥義

正解!正解!

不正解!不正解!

子羊、羊

(30)子羊、羊

ἐκ

  • +対:〜の中へ
  • +属 〜から離れて
  • +属:〜から(外へ向かって)
  • +対:〜の中へ、+属:〜を通して

正解!正解!

不正解!不正解!

+属:〜から(外へ向かって)

+属:〜から(外へ向かって)

ὀργή,-ῆς,ἡ

  • 怒り
  • ユダヤ(地方)
  • 証言、証し

正解!正解!

不正解!不正解!

怒り

怒り

σαρκός

  • 肉、人
  • 霊、風

正解!正解!

不正解!不正解!

肉、人

肉、人

προσφέρω

  • 信仰する
  • 向かっていく
  • 動揺する
  • 運ぶ、捧げる

正解!正解!

不正解!不正解!

運ぶ、捧げる

(47)運ぶ、捧げる 第2アオリスト

θυγατρός

  • 男、夫
  • 希望
  • 妻、女

正解!正解!

不正解!不正解!

ἀπέρχομαι

  • 福音を宣べる
  • 挨拶する
  • 出かける、去る
  • 通過する

正解!正解!

不正解!不正解!

出かける、去る

(117)出かける、去る

ἐλπίδος

  • シモン
  • 体、身体
  • 妻、女
  • 希望

正解!正解!

不正解!不正解!

希望

希望

ἕνεκα

  • 〜の向こう側に
  • 〜の前に
  • 〜なしに
  • 〜のために

正解!正解!

不正解!不正解!

〜のために

(26)〜のために 「私のために〜する者は、、、」で使われている。

μήποτε

  • 決して〜でない
  • なぜなら
  • しかし、また、他方で
  • 結果として、したがって

正解!正解!

不正解!不正解!

決して〜でない

(25)決して〜でない

μητρός

  • 男、夫

正解!正解!

不正解!不正解!

ἀκάθαρτος,-ον

  • 真実
  • 不純な、不浄な
  • 賃金、報い
  • 不信仰な、不誠実な

正解!正解!

不正解!不正解!

不純な、不浄な

不純な、不浄な

πεμπω

  • 宣べる、説教する
  • 救う
  • 書く、手紙を書く
  • 送る

正解!正解!

不正解!不正解!

送る

送る

ἄλλος

  • これ、これら
  • どれほどの、いくつの
  • あなたの
  • 他の

正解!正解!

不正解!不正解!

他の

(155)他の

TOP