毎日らんだむ単語チェック

προσκυνέω

  • 受ける、連れる
  • 勧める、励ます、慰める、養成する
  • 歩く、生きる
  • +与、礼拝する

正解!正解!

不正解!不正解!

+与、礼拝する

+与、礼拝する

χρεία,-ας,ἡ

  • 代価、価値、栄誉
  • 救い
  • 必要
  • 牢獄、見張り

正解!正解!

不正解!不正解!

必要

必要

μισθός,ὁ

  • 賃金、報い
  • 霊的な
  • 承認、殉教者
  • 愛すべき、親しい

正解!正解!

不正解!不正解!

賃金、報い

賃金、報い

πασχω

  • パスモを使う
  • 行く
  • 苦しむ
  • 倒れる

正解!正解!

不正解!不正解!

苦しむ

(42)苦しむ 第2アオリストは ἐπαθον

ἀνάστασις

  • 復活
  • 祭司
  • 知能、思考
  • モーセ

正解!正解!

不正解!不正解!

復活

復活

ἀνδρός

  • 今日
  • 今まさに、今すぐ
  • 男、夫
  • 妻、女

正解!正解!

不正解!不正解!

男、夫

男、夫、ἀνήρ, ἀνδρός,

παρά

  • +対:〜のそばを、+属:〜の許から、+与:〜のそばに
  • +対:〜の後で、+属:〜と共に
  • +属:〜まで(時間)
  • +対:〜によると、+属:〜に反して

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜のそばを、+属:〜の許から、+与:〜のそばに

+対:〜の傍/側を(移動)、+属:(人)の許から、+与:〜の傍/側に(位置)

εὐαγγέλιον

  • 福音、朗報
  • 悪魔
  • 仕事
  • 本、巻き物

正解!正解!

不正解!不正解!

福音、朗報

(76)εὔαγγελος 喜びを伝える<εὐ+ἀγγέλλω<ἀγγέλλω) 嬉しい知らせ,良いおとずれ,福音,吉報;特にメシヤがやがて来るという福音,メシヤによる罪の赦しが来るという福音,メシヤによる罪の赦しがすでに成就されて信じる人にはだれにでも与えられるという福音;「キリストの福音」はキリストがその福音の内容であることを,「神の福音」は神が福音なさる福音を表わす;語源の初めに掲げた εὔαγγελος や前項動詞の分詞 εὐαγγελιζόμενος はイザヤ52:7等の「メヴァッセール」(福音者)につながる

πατρός

正解!正解!

不正解!不正解!

περί

  • +対:〜によると、+属:〜に反して
  • +対:〜の後で、+属:〜と共に
  • +対:〜のそばを、+属:〜の許から、+与:〜のそばに
  • +対:約、〜の回りに、+属:〜に関して

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:約、〜の回りに、+属:〜に関して

+対:約、〜の回りに、+属:〜に関して

ὄχλος

  • 天、天国
  • 群衆
  • 律法、法律
  • 家、家族

正解!正解!

不正解!不正解!

群衆

(175)①(動いている)群集,人だかり,雑踏,(押し寄せ,群がり,込み合っている)多数の人々,大勢. ②(指導者,支配者に対し) 大衆,民衆,(一般の)人々.

καθαρός

  • 聖い、純粋な
  • 広場
  • 不純な、不浄な
  • 十字架

正解!正解!

不正解!不正解!

聖い、純粋な

聖い、純粋な

ἐλπίς,ἐλπίδος,ἡ

  • 体、身体
  • シモン
  • 希望
  • 妻、女

正解!正解!

不正解!不正解!

希望

希望

σκεῦος

  • もの、容器、(複)所有物
  • 山、丘
  • 群衆、多数
  • 分け前、一部分

正解!正解!

不正解!不正解!

もの、容器、(複)所有物

もの、容器、(複)所有物

λοιπός

  • 十分な
  • 残りの
  • 白い
  • 力強い

正解!正解!

不正解!不正解!

残りの

残りの

ἐξουσία

  • 義、正義、公正
  • 命令、律法、戒め
  • 権威、権力、資格

正解!正解!

不正解!不正解!

権威、権力、資格

(102)権威、権力、資格

οἰκία

  • マリア
  • 家、家庭、家族

正解!正解!

不正解!不正解!

家、家庭、家族

(93)οίκιαとοίκοςは異形同義語 ①家,家屋,すまい,マタ2:11 ②家,家全部,一家,世帯,家族,ヨハ4:53 ③[比喩的](a)住みか;魂 ψυχή の一時的な住まいとしての肉体 σῶμα をさして,Ⅱコリ5:1 (b)永遠の住まいとしての天をさして,ヨハ14:2.(c)財産,マコ12:40.
類語:οἰκος アッチカの法律では人の全財産をさしたのに対して οἰκία は住居(家屋)をさす語であった.詩の中では οἰκοςも家屋の意味を持つが,散文では原則としてその意味では用いられなかった.しかし新約中では(区別されている場合もあるが)大体において同義に用いられていると見てよい.

Μαρία

  • マリア
  • 集会、のちに教会

正解!正解!

不正解!不正解!

マリア

(27)マリア、あるいは不変化形のΜαριάμ音訳語 ヘブライ語 マリア(ミリアムをギリシャ語化して第1変化名詞にしたもの),マリアム, ①イエスの母マリア.②マグダラのマリア;常に「マグダラの」と付記しているが,ヨハ20:11,16は前段からの繋がりで明白と見て付記しない ③ベタニアのマルタとラザロの姉妹マリア,ルカ10:39,ヨハ12:3 ④ヤコブとヨセフ(ヨセ)の母マリア,マタ27:56;「クロパの妻マリア」-ヨハ19:25、また「ほかのマリア」-マタ27:61,同28:1も同一人かと思われる.⑤ヨハネ・マルコの母マリア,使12:12.⑥ローマのキリスト者の一人,ロマ16:6.

διότι

  • 〜なので、それ故に〜
  • 決して〜でない
  • もし〜なら....またもし〜、〜にせよ...〜にせよ
  • もし〜なら....またもし〜、〜にせよ...〜にせよ

正解!正解!

不正解!不正解!

〜なので、それ故に〜

(23)〜なので、それ故に〜

ἀπαγγέλλω

  • 弁明する
  • 福音を伝える
  • 報告する、宣言する
  • 建てる

正解!正解!

不正解!不正解!

報告する、宣言する

(45)報告する、宣言する

TOP