毎日らんだむ単語チェック

ἴδιος,ί α,ον

  • 聖い
  • 善い、立派な、正しい
  • それぞれの
  • 個人の、自分自身の

正解!正解!

不正解!不正解!

個人の、自分自身の

個人の、自分自身の

ἤδη

  • 誉める、祝福する
  • 説得する、説き勧める
  • 〜に注意する
  • すでに

正解!正解!

不正解!不正解!

すでに

すでに

  • もし
  • (ユダヤ人)会堂
  • しかし
  • あるいは、〜か

正解!正解!

不正解!不正解!

あるいは、〜か

あるいは、〜か

πέντε

  • (不変化)5
  • おぉ!、あぁ!

正解!正解!

不正解!不正解!

(不変化)5

(不変化)5

διδαχή

  • 地方、田舎
  • 報告、噂、聴聞
  • 弱さ、病気
  • 教え(内容/行為)

正解!正解!

不正解!不正解!

教え(内容/行為)

教え(内容/行為)

ἁγιάζω

  • 戻る
  • 考慮する
  • 清める、聖別する
  • 明るみに出す、輝く

正解!正解!

不正解!不正解!

清める、聖別する

清める、聖別する

εἴτε

  • もし〜なら....またもし〜、〜にせよ...〜にせよ
  • 結果として、したがって
  • 〜なので、〜が故に
  • したがって、その結果

正解!正解!

不正解!不正解!

もし〜なら....またもし〜、〜にせよ...〜にせよ

(65)もし〜なら....またもし〜、〜にせよ...〜にせよ

γυνή,γθναικός,ἡ

  • 支配者
  • 妻、女
  • シモン
  • シモン

正解!正解!

不正解!不正解!

妻、女

妻、女 γυνή,γυναικός

ἀρχιερεύς

  • もの、容器、(複)所有物
  • 大祭司、祭司長
  • 終わり、目的、目標
  • 暗闇

正解!正解!

不正解!不正解!

大祭司、祭司長

大祭司、祭司長

Φαρισαῖος

  • 使徒
  • ファリサイ人

正解!正解!

不正解!不正解!

ファリサイ人

(98)ファリサイ人

ἀγοράζω

  • 預言する
  • 買う
  • 声を上げる、呼ぶ
  • 従わせる

正解!正解!

不正解!不正解!

買う

買う

ἔξεστι(ν)

  • 後ろへ
  • 〜してよい、律法に適っている
  • 動く
  • 〜する必要がある、ふさわしい

正解!正解!

不正解!不正解!

〜してよい、律法に適っている

(31)〜してよい、律法に適っている

περιπατέω

  • 受ける、連れる
  • 歩く、生きる
  • 勧める、励ます、慰める、養成する
  • 住む、移住する、宿る

正解!正解!

不正解!不正解!

歩く、生きる

歩く、生きる

σκότος

  • もの、容器、(複)所有物
  • 群衆、多数
  • 山、丘
  • 暗闇

正解!正解!

不正解!不正解!

暗闇

暗闇

ἀστέρος

  • 男、夫
  • 今まさに、今すぐ
  • すでに

正解!正解!

不正解!不正解!

星 ἀστήρ,ἀστέρος,ὁ

Χριστός

  • 天、天国
  • 群衆
  • 息子
  • キリスト、メシア

正解!正解!

不正解!不正解!

キリスト、メシア

(529)(ヘブライ語「マシーアハ,」アラム語「メシーハー」の意味をギリシャ語に直訳したもの,音訳はΜεσσίας①[形]χριστός, -,-όν, 油を注がれた(任職の香油の注ぎを受けた);旧約では王,祭司等について使われ Χριστός, 油を注がれた者,メシア,キリスト;待望されたイスラエルの王,神の代理者として神により油注がれ(任命され)た者.新約聖書はナザレのイエスが「神のメシア」 (キリスト)であることを告知する; ()Ἱησοῦςにこの語を前置または後置して用いることが多い―Ἰησοῦς Χριστός, メシアであるイエス,Χριστός Ἰησοῦς,イエス以外のどの人でもないメシア――語順により意味合いはやや異なるが絶対的ではない;更にこの語は固有名詞な用法に移って行くが,単なる固有名詞でなく,そのかげには常に旧約で示されユダヤ人たちが待望してきたメシアの概念がある.訳語としては常に「キリスト」を使うのが慣例であるが,新共同訳では「メシアの意味のキリストはすべてメシアと訳す方針を立てた」(聖書 新共同約について) と言う.実際にはイエスがメシアであるという断定と,イエスがメシアであるかという問い,その他イエスの本質についての論議に限って新共同訳はこの訳語を使っている,マタ16:16,マコ14;61,使9:22,ヨハ7:41等)

ἐκβάλλω

  • 放り出す、追い出す、外へ投げる
  • 開放する、離婚する、解散する
  • 去る、立ち去る
  • 見上げる、視力を戻す

正解!正解!

不正解!不正解!

放り出す、追い出す、外へ投げる

放り出す、追い出す、外へ投げる

θεωρέω

  • 悔い改める、考えを変える
  • 証言する、目撃する
  • まさに〜しようとしている
  • 見る、観察する

正解!正解!

不正解!不正解!

見る、観察する

(58)見る、観察する

θάλασσα

  • 時間、機会
  • 栄光、威光
  • 海、湖
  • 家、家庭、家族

正解!正解!

不正解!不正解!

海、湖

(91)①海;陸 γῆ に対して;地名の例 Έρυθρὰ θάλασσα 紅海; τὸ πέλαγος τῆς θαλάσσης 同義語反復による強調で,大海原,海の深み,マタ18:6 ②湖(=λίμνη);地名の例 θάλασσα τῆς Γαριλαίας(Τιωεριάδος),ガリラヤ湖(ティベリアス湖).
類語:πέλαγος 水面の広い広がりを言う;θάλασσα,陸に対する海.

ὁδός,ἡ

  • 道、道路、通り
  • ユダ
  • サタン、悪魔
  • エジプト

正解!正解!

不正解!不正解!

道、道路、通り

(101)道、道路、通り

TOP