毎日らんだむ単語チェック

καρδία

  • 集会、のちに教会
  • 王支配、王国、王

正解!正解!

不正解!不正解!

(156)①(内臓・器官としての)心臓,生命の所在と考えられた②心,人間の精神活動の主体,肉体の背後(内部)にある人間活動のエネルギーの座,人間から肉体を除いた全部を意味し,広い意味で用いる (a)人格,性格,たましい(ψυχήと大体同義),内的生命,広い意味での「こころ」,Ⅰコリ14:25,Ⅰペテ1:22;(b)感情の主体,情緒の座,感動性,感情(の状態),人間の情の面での「こころ」,英語のheartに当たる,ロマ9:2,マル12:30;(c)思考の主体,思考の座,知性,理性,思い,人間の「知」の面での「こころ」,英語のmindに当たる,ロマ1:21;(d)意志の主体,意志の座,意欲,思考を行動にうつすエネルギーの源泉,人間の「意」の面での「こころ」,英語のwill,ロマ2:5 ③すべての事物の中心または奥深い部分,奥,心(しん),深み,中,中心,マタ12:40.

ὑπέρ

  • +対:〜の上へ +属:〜のために
  • +与:〜と共に
  • +対:〜へ、〜へ向かって
  • +属:〜より以前に

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜の上へ +属:〜のために

+対:〜の上へ、に、で +属:〜のために、代わりに

εὑρον

  • 行く
  • リスクをとる
  • 学ぶ
  • 見つけた

正解!正解!

不正解!不正解!

見つけた

(176)第2アオ 見つけた 現在はεὑρισκω

οἰκία

  • マリア
  • 家、家庭、家族

正解!正解!

不正解!不正解!

家、家庭、家族

(93)οίκιαとοίκοςは異形同義語 ①家,家屋,すまい,マタ2:11 ②家,家全部,一家,世帯,家族,ヨハ4:53 ③[比喩的](a)住みか;魂 ψυχή の一時的な住まいとしての肉体 σῶμα をさして,Ⅱコリ5:1 (b)永遠の住まいとしての天をさして,ヨハ14:2.(c)財産,マコ12:40.
類語:οἰκος アッチカの法律では人の全財産をさしたのに対して οἰκία は住居(家屋)をさす語であった.詩の中では οἰκοςも家屋の意味を持つが,散文では原則としてその意味では用いられなかった.しかし新約中では(区別されている場合もあるが)大体において同義に用いられていると見てよい.

ποδός

  • 霊、風

正解!正解!

不正解!不正解!

παράκλησις

  • 艱難、苦しみ
  • 力、奇跡
  • 裁き
  • 励まし

正解!正解!

不正解!不正解!

励まし

励まし

τυφλός,ή,όν

  • 死んでいる、死んだ
  • 幸せな、幸いな
  • 盲目の
  • 忠実は、信仰のある

正解!正解!

不正解!不正解!

盲目の

盲目の

ἕνεκα

  • 〜の前に
  • 〜の向こう側に
  • 〜のために
  • 〜なしに

正解!正解!

不正解!不正解!

〜のために

(26)〜のために 「私のために〜する者は、、、」で使われている。

ἐγώ, ἡμεῖς

  • それ、あれ
  • 私、私たち
  • 私の
  • 私自身

正解!正解!

不正解!不正解!

私、私たち

(2666)私、私たち

ἀκολουθέω

  • まさに〜しようとしている
  • 悔い改める、考えを変える
  • 証言する、目撃する
  • 私はついて行く

正解!正解!

不正解!不正解!

私はついて行く

(90)私はついて行く

μαθητής,ὁ

  • ヨハネ
  • 弟子
  • ヘロデ
  • ともに行く、来る

正解!正解!

不正解!不正解!

弟子

(261)弟子

σάρξ,σαρκός,ἡ

  • 肉、人

正解!正解!

不正解!不正解!

肉、人

肉、人

δέω

  • 私はついて行く
  • 結ぶ、縛り上げる
  • 〜上へ導く、導き上げる
  • 悔い改める、考えを変える

正解!正解!

不正解!不正解!

結ぶ、縛り上げる

(43)結ぶ、縛り上げる

ὡς

  • しかし
  • 〜のように
  • もし
  • あるいは、〜か

正解!正解!

不正解!不正解!

〜のように

〜のように

ὄνομα,ὀνόματος,τό

  • 意思
  • 名前
  • 体、身体
  • 希望

正解!正解!

不正解!不正解!

名前

名前

ἔως

  • +対:〜の上へ、+属:〜の上で、+与:〜の上で
  • +属:〜まで(時間)
  • +属:〜の前に
  • +属:〜の外で

正解!正解!

不正解!不正解!

+属:〜まで(時間)

+属:〜まで(時間)

Ἱεροσόλυμα,τά

  • 〜のように
  • 私は〜です。
  • 時期、季節
  • エルサレム

正解!正解!

不正解!不正解!

エルサレム

エルサレム、常に中性複数形、 同じ意味で Ἰερουσαλήμ(主女単、格変化なし)あり。

κόσμος

  • パン
  • 世界
  • 奴隷

正解!正解!

不正解!不正解!

世界

(186) ①飾り,装飾,特に婦人の身につける飾りやアクセサリー,Ⅰペテ3:3. ②(秩序ある整然としたものという意味で)世界,宇宙,被造物の総体,マタ25:34. ③世,人の世界: (a)すべての人間,世にいる人間,ヨハ3:16 ;(b)この世のことがら,世事,この世における所有物,マコ8:36等;倫理的な意味での,世,この世,神を離れている人間世界;この思想は旧約聖書にも現われ,イスラエルを取りまく異教諸国民の全体,破壊的・腐敗的な異教世界の力をさして使われた.この意味では,神を離れて肉的・この世的な生き方(罪)の中にある人間の総体をκοσμοςと呼ぶ,ヤコ4:4,Ⅰヨハ2:15,Ⅱペテ2:20;(d)時にはοἰκονουμένηと大体同じ意味で,人の住んでいる世界,マタ4:8.
類語:αἰών 時間的世界,いまの一区切りの時間的限界に属する世界,時代(の人々),世代;οἰκουμένη(<οἰκῶ, 居住する),空間的世界,人の居住する世界;κόσμος, 秩序的世界,人間の総体-世にいる人間

σάββατον

  • 神殿、寺院、聖地
  • 安息日
  • 舟、小舟

正解!正解!

不正解!不正解!

安息日

(68)安息日、(ヘブライ語シャバトのアラム語形シャバタ がまずσάββαταと音訳され,この語形を古代ギリシャの祭礼の名の多くと同じに中性複数形と見て,逆算的にσάββατονという単数形を作った.元の複数形も単数の意味で使うことができた,σάββατα,-ων,τά 位格は τοῖς σάββασιν,マタ12:1,12) ①安息日,週の第七日,今の土曜日;正確には金曜日の日没時刻から土曜日の日没時刻までの24時間;δός σαββάτου, 安息日に許されている距離;労働も旅行も禁止された安息日に,町村の境から外に向かって出て行くことの可能な距離(δόςの項②)――律法に距離の規定は無いが,伝承は出16:29,民35:5,ヨシ3:4を結び付けて解釈し2,000アンマ(約900メートル)とした.特別規定にわる拡大解釈では延長(例4,000アンマ,約1,800メートル)もされた. ②週間(一週間),週 ―― 安息日σάββατονが一回りする周期,;τρώτηまたはμία(τῶν)σαββάτων あるいは (του)σαββάτου 週の第一日,日曜日;「安息日に続く第一日」とも訳せる.

θυγάτηρ,θυγατρός,ἡ

  • 男、夫
  • 希望
  • 妻、女

正解!正解!

不正解!不正解!

TOP