ギリシャ語聖書の単語クイズ
素人の素人による素人にのための「みんなの聖書翻訳プロジェクト」。聖書はすべての人に開かれた“いのちの言葉”。その思いを土台に、オープンな姿勢で進めています。
プロジェクトチームによる翻訳、マルコによる福音書16章まで公開しました!
2022.11.15
πίστις
正解!
不正解!
信仰
σύν
+与:〜と共に
+与:〜と共に、συνはμεταに比べて古典的で少ない
σκεῦος
もの、容器、(複)所有物
ἀλήθεια,ἡ
真理、真実
(109)真理、真実
ἁμαρτία
罪
(173)罪を犯す,古典以来のギリシャ語としての「間違い」や「過ち」の意味にLXXを通してヘブライ的罪観を取り入れ ①罪、 人が神より離れ神にそむいている霊的状態、罪の基本姿勢、そこから発する行為 ②[転義](贖)罪のためのいけにえ、罪祭、ヘブ 9:28 χωρὶς ἁμαρτίαςは「罪のためのいけにえということとは(今度は)関係なく」
τίς
誰?何?
ἅπας
すべての、みな
διαθήκη,-ης,ἡ
契約、遺言
ἕνεκα
〜のために
(26)〜のために 「私のために〜する者は、、、」で使われている。
πάσχα,τὀ
過越祭(無変化名詞)
ἱκανός
十分な
ἐν
+与:〜の中で
+与:〜の中で、まれに「ἑν+与」はまた、「〜によって」あるいは「〜とともに」をも意味する
ἰσχυρός
力強い
ὕδωρ,ὕδατος,τό
水
κατηγορέω
~非難する
ἐμαυτός
私自身
(37)私自身
σύ,ὑμεῖς
あなた、あなた方
(2907)あなた、あなた方
ἠνεγκον
運んだ
(66)第2アオ 運んだ 現在はφερω
ὑπάρχω
ある、存在する
ある、存在する、ルカが使う(ヤイロは会堂長だった、私には金銀はない、土地や家を持っている人は売って)
οὐδείς
1つ/1人〜ない