毎日らんだむ単語チェック

αἰτέω

  • 説得する、説き勧める
  • 宣べる、説教する
  • 求める、頼む、願う
  • 洗礼を授ける

正解!正解!

不正解!不正解!

求める、頼む、願う

求める、頼む、願う。二重対角をとり、「私は上に命乞いをする」はαἰτω τον θεον ζωήν となる(エレメンツp53脚注)

ἐννέα

  • (不変化)8
  • (不変化)7
  • (不変化)9
  • (不変化)6

正解!正解!

不正解!不正解!

(不変化)9

(不変化)9

ἀνδρός

  • 今日
  • 妻、女
  • 今まさに、今すぐ
  • 男、夫

正解!正解!

不正解!不正解!

男、夫

男、夫、ἀνήρ, ἀνδρός,

δώδεκα

  • (不変化)10
  • (不変化)9
  • (不変化)8
  • (不変化)12

正解!正解!

不正解!不正解!

(不変化)12

(不変化)12

ἱμάτιον

  • ファリサイ人
  • 着物、衣服
  • 動物

正解!正解!

不正解!不正解!

着物、衣服

(60)着物、衣服

δουλεύω

  • 知らしめる
  • 奴隷として仕える
  • 取り上げる、背負う、運ぶ
  • 結婚する

正解!正解!

不正解!不正解!

奴隷として仕える

奴隷として仕える

οἲδα

  • 力強い
  • 〜横たわる
  • 白い
  • 〜知っている

正解!正解!

不正解!不正解!

〜知っている

〜知っている

θέλημα,θελήματος,τό

  • 体、身体
  • 意思

正解!正解!

不正解!不正解!

意思

意思

Μωϋσῆς

  • 律法学者
  • 祭司
  • モーセ

正解!正解!

不正解!不正解!

モーセ

モーセ(Μωϋσῆς,Μωϋσῆν,Μωϋσέως,Μωϋσῖ または,Μωϋσῇ)

ἁμαρτία

  • 声、音
  • 命、生活、営み
  • 魂、自己

正解!正解!

不正解!不正解!

(173)罪を犯す,古典以来のギリシャ語としての「間違い」や「過ち」の意味にLXXを通してヘブライ的罪観を取り入れ ①罪、 人が神より離れ神にそむいている霊的状態、罪の基本姿勢、そこから発する行為  ②[転義](贖)罪のためのいけにえ、罪祭、ヘブ 9:28 χωρὶς ἁμαρτίαςは「罪のためのいけにえということとは(今度は)関係なく」

στόματος

  • 言葉、語られたこと

正解!正解!

不正解!不正解!

ὅμοιος

  • 同様の
  • 重い
  • 同様に
  • そこから

正解!正解!

不正解!不正解!

同様の

(45)同様の

ἄρχοντος

  • まだ
  • 時代、世代、世
  • 支配者

正解!正解!

不正解!不正解!

支配者

支配者 ἄρχων,ἄρχοντος,ὁ

φερω

  • 運ぶ
  • 学ぶ
  • 期待する
  • 交わる

正解!正解!

不正解!不正解!

運ぶ

(66)運ぶ 第2アオリストは ἠνεγκον

ὅτι

  • 近くの
  • 〜ということ、なぜなら
  • その時

正解!正解!

不正解!不正解!

〜ということ、なぜなら

(1296)〜ということ、なぜなら

κρίνω

  • 栗拾う
  • 裁く
  • 従う
  • 許す

正解!正解!

不正解!不正解!

裁く

(114)裁く

θυγάτηρ,θυγατρός,ἡ

  • 妻、女
  • 希望
  • 男、夫

正解!正解!

不正解!不正解!

ἕτερος,έ ρα,ον

  • 愛すべき、愛されている
  • 別の、もう一つの
  • 勧める、励ます、慰める、養成する
  • 正しい、義である

正解!正解!

不正解!不正解!

別の、もう一つの

別の、もう一つの

ἐγενομην

  • なった
  • 受け取る
  • 死ぬ
  • 義の舞いを踊る

正解!正解!

不正解!不正解!

なった

(669)第2アオ なった 現在はγινομαι

ὅστις

  • より多い、より多くの
  • 誰か、誰でもある(人々)
  • 〜な者なら誰でも(不定関係代名詞)
  • 誰?何?

正解!正解!

不正解!不正解!

〜な者なら誰でも(不定関係代名詞)

〜な者なら誰でも(不定関係代名詞)

TOP