ギリシャ語聖書の単語クイズ
素人の素人による素人にのための「みんなの聖書翻訳プロジェクト」。聖書はすべての人に開かれた“いのちの言葉”。その思いを土台に、オープンな姿勢で進めています。
プロジェクトチームによる翻訳、マルコによる福音書16章まで公開しました!
2022.11.15
ἄλλος
正解!
不正解!
他の
(155)他の
ἵνα
(+接続法)~のために
φωνέω
声を上げる、呼ぶ
προφητεύω
預言する
θυσία
生け贄、供え物
ἀσθενής
弱い、病気の
πάντοτε
いつも
συνέρχομαι
ともに行く、来る
(30)ともに行く、来る
κώμη
村
οὗτος,αὕτη,τοῦτο
これ、これら
(1387)これ、これら
εἰδον
見た
(454)第2アオ 見た 現在はὁραω
πράσσω
行う、振る舞う
ῥύομαι,ῥύομαι
救う、救い出す
(17)救う、救い出す
ναός
神殿、聖所
Πιλᾶτος
ピラト
(55)
σημεῖον
しるし、奇跡
(77) ①しるし,目印,マーク,合図;そのもの(人)を他のもの(人)から区別する独特のしるし,ルカ2:12,Ⅱテサ3:17;証印,ロマ4:11.②兆(きざし),象徴,証拠,表示,マタ16:3,Ⅰコリ14:22.③奇跡,しるし(神が目の前で生きて働いておられることに気づかせるショッキングな行為やできごと),マタ12:38;奇跡の意味ではσημεῖα καὶ τέρατα また σημεῖα καὶ δυνάμεις という組み合せでも現われる,使4:30,同8:13.
τίς
誰?何?
ὥστε
(+不定詞)結果として〜
πλοῖον
舟、小舟
(68) 舟,ボート,船;古語 ναῦςが殆ど廃語となっていたため,大きな船舶を表わすのにもπλοῖον を使い,パウロの乗ったπροῖον (使27:37) には276人が乗っていた.
ἐνώπιον
+属:〜の前に