ギリシャ語聖書の単語クイズ
素人の素人による素人にのための「みんなの聖書翻訳プロジェクト」。聖書はすべての人に開かれた“いのちの言葉”。その思いを土台に、オープンな姿勢で進めています。
プロジェクトチームによる翻訳、マルコによる福音書16章まで公開しました!
2022.11.15
φαίνω
正解!
不正解!
明るみに出す、輝く
εἷς,μία,ἕν
1つの、1人の
ἐλαβον
受け取った
(258)第2アオ 受け取った 現在はλαμβανω
ἄλλος
他の
(155)他の
ἀδικέω
私は不正を行う
καταλειπω
立ち去る、後に残す
(24)立ち去る、後に残す 第2アオリストは κατεριπον
σός
あなたの
(27)あなたの
πλήν
しかし
(31)しかし。議論をしめくくるときに使われている。
κεῖμαι
〜横たわる
ὑπάρχω
ある、存在する
ある、存在する、ルカが使う(ヤイロは会堂長だった、私には金銀はない、土地や家を持っている人は売って)
ἐκεῖθεν
そこから
(37)そこから
ὀνόματος
名前
τότε
その時、それから、そして
εὐαγγέλιον
福音、朗報
(76)εὔαγγελος 喜びを伝える<εὐ+ἀγγέλλω<ἀγγέλλω) 嬉しい知らせ,良いおとずれ,福音,吉報;特にメシヤがやがて来るという福音,メシヤによる罪の赦しが来るという福音,メシヤによる罪の赦しがすでに成就されて信じる人にはだれにでも与えられるという福音;「キリストの福音」はキリストがその福音の内容であることを,「神の福音」は神が福音なさる福音を表わす;語源の初めに掲げた εὔαγγελος や前項動詞の分詞 εὐαγγελιζόμενος はイザヤ52:7等の「メヴァッセール」(福音者)につながる
πεμπω
送る
ἀπολύω
開放する、離婚する、解散する
δέκα
(不変化)10
προφήτησ,ὁ
預言者
(144)預言者
σεαυτός
あなた自身
(43)あなた自身
κρίνω
裁く
(114)裁く