毎日らんだむ単語チェック

Χριστός

  • 息子
  • 群衆
  • キリスト、メシア
  • 天、天国

正解!正解!

不正解!不正解!

キリスト、メシア

(529)(ヘブライ語「マシーアハ,」アラム語「メシーハー」の意味をギリシャ語に直訳したもの,音訳はΜεσσίας①[形]χριστός, -,-όν, 油を注がれた(任職の香油の注ぎを受けた);旧約では王,祭司等について使われ Χριστός, 油を注がれた者,メシア,キリスト;待望されたイスラエルの王,神の代理者として神により油注がれ(任命され)た者.新約聖書はナザレのイエスが「神のメシア」 (キリスト)であることを告知する; ()Ἱησοῦςにこの語を前置または後置して用いることが多い―Ἰησοῦς Χριστός, メシアであるイエス,Χριστός Ἰησοῦς,イエス以外のどの人でもないメシア――語順により意味合いはやや異なるが絶対的ではない;更にこの語は固有名詞な用法に移って行くが,単なる固有名詞でなく,そのかげには常に旧約で示されユダヤ人たちが待望してきたメシアの概念がある.訳語としては常に「キリスト」を使うのが慣例であるが,新共同訳では「メシアの意味のキリストはすべてメシアと訳す方針を立てた」(聖書 新共同約について) と言う.実際にはイエスがメシアであるという断定と,イエスがメシアであるかという問い,その他イエスの本質についての論議に限って新共同訳はこの訳語を使っている,マタ16:16,マコ14;61,使9:22,ヨハ7:41等)

διάβολος

  • 恐れ
  • 時間、期間
  • フィリポ
  • 誹謗者、悪魔

正解!正解!

不正解!不正解!

誹謗者、悪魔

誹謗者、悪魔

ἄρχων,ἄρχοντος,ὁ

  • もう一度、もとへ
  • 支配者
  • 時代、世代、世
  • もはや〜ない

正解!正解!

不正解!不正解!

支配者

支配者 ἄρχων,ἄρχοντος,ὁ

δαιμόνιον

  • 悪魔
  • 本、巻き物
  • 栄光、威光
  • 海、湖

正解!正解!

不正解!不正解!

悪魔

(63) ①ギリシャ哲学用語としての「神」( 神的存在( デモン=δαίμων , 使17:18) ②悪霊;[新約で特に]悪魔の指揮下に悪魔の意志を行なって人を支配しようとする諸霊,マコ3:22;《「悪鬼」という訳語はデモニオンが死霊の意味をも持つため.「鬼」は本来「死者の霊」の意.δαίμων の項,πνεῦμα の項の ④(d)を見よ》

σοφία,-ας,ἡ

  • 怒り
  • ユダヤ(地方)
  • 知恵
  • 証言、証し

正解!正解!

不正解!不正解!

知恵

知恵

ἥριος,ἡρίου,ὁ

  • 給仕人
  • 太陽

正解!正解!

不正解!不正解!

太陽

太陽

πρόβατον

  • 墓、記念碑
  • 動物
  • 着物、衣服

正解!正解!

不正解!不正解!

(39)羊

πέραν

  • 〜なしに
  • 〜の前に
  • 〜のために
  • 〜の向こう側に

正解!正解!

不正解!不正解!

〜の向こう側に

(23)〜の向こう側に 「ヨルダンの向こう側」など、どこどこの向こう側と使う

ἐλεύθερος

  • 力のある、できる
  • 右(手)の
  • 自由な
  • 価値のある、相応しい

正解!正解!

不正解!不正解!

自由な

自由な

πἀρειμι

  • 〜知っている
  • 残りの
  • 白い
  • 〜いる

正解!正解!

不正解!不正解!

〜いる

〜いる

κόσμος

  • 奴隷
  • 世界
  • パン

正解!正解!

不正解!不正解!

世界

(186) ①飾り,装飾,特に婦人の身につける飾りやアクセサリー,Ⅰペテ3:3. ②(秩序ある整然としたものという意味で)世界,宇宙,被造物の総体,マタ25:34. ③世,人の世界: (a)すべての人間,世にいる人間,ヨハ3:16 ;(b)この世のことがら,世事,この世における所有物,マコ8:36等;倫理的な意味での,世,この世,神を離れている人間世界;この思想は旧約聖書にも現われ,イスラエルを取りまく異教諸国民の全体,破壊的・腐敗的な異教世界の力をさして使われた.この意味では,神を離れて肉的・この世的な生き方(罪)の中にある人間の総体をκοσμοςと呼ぶ,ヤコ4:4,Ⅰヨハ2:15,Ⅱペテ2:20;(d)時にはοἰκονουμένηと大体同じ意味で,人の住んでいる世界,マタ4:8.
類語:αἰών 時間的世界,いまの一区切りの時間的限界に属する世界,時代(の人々),世代;οἰκουμένη(<οἰκῶ, 居住する),空間的世界,人の居住する世界;κόσμος, 秩序的世界,人間の総体-世にいる人間

δεξιός

  • 価値のある、相応しい
  • 愛すべき、親しい
  • 右(手)の
  • 霊的な

正解!正解!

不正解!不正解!

右(手)の

右(手)の

φαίνω

  • 戻る
  • 明るみに出す、輝く
  • 妨げる
  • 苦しませる、悲しませる

正解!正解!

不正解!不正解!

明るみに出す、輝く

明るみに出す、輝く

παραλαμβάνω

  • 住む、移住する、宿る
  • 呼び求める、名前を呼ぶ
  • 勧める、励ます、慰める、養成する
  • 受ける、連れる

正解!正解!

不正解!不正解!

受ける、連れる

受ける、連れる

μαθητής,ὁ

  • 弟子
  • ヨハネ
  • ともに行く、来る
  • ヘロデ

正解!正解!

不正解!不正解!

弟子

(261)弟子

μισέω

  • 準備する
  • 憎む
  • 議論する、考慮する
  • 冒涜する

正解!正解!

不正解!不正解!

憎む

憎む

ὑπομονή

  • 忍耐
  • 祈り
  • 不道徳な性交
  • 割礼

正解!正解!

不正解!不正解!

忍耐

忍耐

πιστεύω

  • (+与格)行く、来る
  • (+与格)信じる、信頼する、信仰する
  • (+与格)見る、眺める
  • (+与格)憎む

正解!正解!

不正解!不正解!

(+与格)信じる、信頼する、信仰する

(241)(+与格)信じる、信頼する、信仰する ①信頼する,信頼を置く,信じる,信仰を持つ,信仰する,頼み切る;(a)[人格の与格と](人に)信を置く,~を信じる,~の言葉を本気で受け取る;[事物の対格また与格と]~を信じる,~を信用する;(b)[εἰς+人格の対格また ἐν(ἐπί)+人格の位格と]~を信じる;(人が人を信用してかかるとか,信頼してやる場合のように信じる本人の主体的判断の押し付けではなく) (神またキリストが求め給う全信頼を預ける形で)人格的信頼を全面的にかけて投入する,信じ込む,頼み切る,自分自身を委ねて服する;特に自分への依存や自分の行為の義への信頼を捨てて,神から与えられた義であるキリストへ信頼に全面的に切り替える.また,彼の中に信頼を置き切って委ね続ける;(c)[ἐν+事物の位格]~を;マル1:15ἐν τῳ εὐαγγερίω,福音(の内容,使信)を. ②[事物の対格と人格の与格と]~に~を委ねる,任せる,託する,委託する,信託する;[受動]委ねられる,Ⅰテモ1:11,ロマ3:2.

ἀλήθεια,ἡ

  • 意味
  • 荒れ野
  • 真理、真実
  • すぐに

正解!正解!

不正解!不正解!

真理、真実

(109)真理、真実

ἑπαγγελία,-ας,ἡ

  • 書物、聖書
  • 給仕、勤め
  • 約束
  • 契約、遺言

正解!正解!

不正解!不正解!

約束

約束

TOP