ギリシャ語聖書の単語クイズ
素人の素人による素人にのための「みんなの聖書翻訳プロジェクト」。聖書はすべての人に開かれた“いのちの言葉”。その思いを土台に、オープンな姿勢で進めています。
プロジェクトチームによる翻訳、マルコによる福音書16章まで公開しました!
2022.11.15
ἥριος,ἡρίου,ὁ
正解!
不正解!
太陽
γνῶσις
知恵
πόλις
都市、街
διαλογίζομαι
議論する、考慮する
ἀρνέομαι
拒む、否定する
(33)拒む、否定する
διαθήκη,-ης,ἡ
契約、遺言
δέω
結ぶ、縛り上げる
(43)結ぶ、縛り上げる
ἀποθνῃσκω
死ぬ
(111)〜死ぬ 第2アオリストは ἀπεθανον )現・未完では、死にかけているニュアンスでまだ死んでいない。ルカ8:42,
κατηγορέω
~非難する
πιπτω
倒れる
(90)倒れる 第2アオリストは ἐπεσον
διδασκω
教える
(97)教える,教導(教授)する;[人格の対格]だれだれを$に%,[教授内容の対格(またはperi.属格]~を([不定詞]~することを.
καί
そして、また
σημεῖον
しるし、奇跡
(77) ①しるし,目印,マーク,合図;そのもの(人)を他のもの(人)から区別する独特のしるし,ルカ2:12,Ⅱテサ3:17;証印,ロマ4:11.②兆(きざし),象徴,証拠,表示,マタ16:3,Ⅰコリ14:22.③奇跡,しるし(神が目の前で生きて働いておられることに気づかせるショッキングな行為やできごと),マタ12:38;奇跡の意味ではσημεῖα καὶ τέρατα また σημεῖα καὶ δυνάμεις という組み合せでも現われる,使4:30,同8:13.
θλῖψις
艱難、苦しみ
διέρχομαι
通過する
(43)通過する
ὄρος
山、丘
μόνος,η,ον
唯一の、〜だけの
πέραν
〜の向こう側に
(23)〜の向こう側に 「ヨルダンの向こう側」など、どこどこの向こう側と使う
μήποτε
決して〜でない
(25)決して〜でない
ὀπίσω
〜の後ろに
(35)〜の後ろに