毎日らんだむ単語チェック

παρρησία

  • 譬え
  • 大胆さ、率直さ
  • 命令、律法、戒め
  • 権威、権力、資格

正解!正解!

不正解!不正解!

大胆さ、率直さ

(31)大胆さ、率直さ

δέω

  • 私はついて行く
  • 結ぶ、縛り上げる
  • 〜上へ導く、導き上げる
  • 悔い改める、考えを変える

正解!正解!

不正解!不正解!

結ぶ、縛り上げる

(43)結ぶ、縛り上げる

μητρός

  • 男、夫

正解!正解!

不正解!不正解!

Ἰωάννης / Ἰωάνης,ὁ

  • 救う、救い出す
  • ヨハネ
  • ヘロデ
  • ともに行く、来る

正解!正解!

不正解!不正解!

ヨハネ

(135)ヨハネ

ὅταν

  • (+接続法)ἀνの代用
  • (+属)~まで(時間、空間的)
  • (+接続法)~いつでも
  • (+接続法)~のために

正解!正解!

不正解!不正解!

(+接続法)~いつでも

(+接続法)~いつでも

μηκέτι

  • もはや〜ない
  • また〜ない、〜も〜もない
  • 〜ない
  • また〜ない、すら〜ない

正解!正解!

不正解!不正解!

もはや〜ない

(22)もはや〜ない

νυκτός

  • 救世主

正解!正解!

不正解!不正解!

βασιλεία

  • 魂、自己
  • 声、音
  • 王支配、王国、王

正解!正解!

不正解!不正解!

王支配、王国、王

(162) ①《本来は抽象名詞》王であること、 王位、 王権、 王の統治、 王の支配。 βασιλεία τοῦ θεοῦ 神の王権支配(神が王として統治する出来事)は,名詞概念としてはLXX本文には見られないが,「神が王としてあなたを統治する」βασιλεύσει σου θεός という預言者の宣言(イザ52:7)の中に動詞概念として存在する。イエスはこれを βασιλεία τοῦ θεοῦ (王なる神の支配)また βασιλεία τῶν οὐρανῶν(王なる天の統治)という名詞句に変えて表現された.「天」とはもちろん「神」を指すヘブライ的表現であり,「天の」は「神の」の言い換えである.後者の訳語としての「天国」は(中国語訳を踏襲)邦訳としては悲劇的にお粗末で誤解を招くものとなった。「天(神)の支配」,「王なる天がなさる統治」が妥当と思われる。 βασιλεία はこのように神の行為である以上、(その統治下に「入る」という表現 εἰσελθεῖν もあるにせよ)幼な子のように「受け入れる」 マル10:15 δέξηται ものである。 ②《王の統治という原義から転用して》(王によって統治される)国,王国,マタ3:12,12:25,26,マル6:23;(集合名詞としての)国、国民、黙1:6。《①と②の意味の区別について,「支配と王国の厳密な区別は困難だが,前者が主要な観念」(岩隈)》なお神の王権支配は歴史が完結する時までは御子キリストの王権支配である;コロ1:13、1コリ15:24

φρονέω

  • 苦しませる、悲しませる
  • 明るみに出す、輝く
  • 戻る
  • 考慮する

正解!正解!

不正解!不正解!

考慮する

考慮する

σκανδαλίζω

  • 憎む
  • つまづかせる
  • 準備する
  • 行う、振る舞う

正解!正解!

不正解!不正解!

つまづかせる

つまづかせる

βιβλίον

  • 栄光、威光
  • 海、湖
  • 時間、機会
  • 本、巻き物

正解!正解!

不正解!不正解!

本、巻き物

(34)巻物 文書 書物;βιβλίον ζωῆς 生命の書;βιβλίον ἀποστασίον 離縁状;《書物の意味では βίβλος に代って広く使われた.現代ギリシャ語でも書物は βιβλίον , βιβλία 巻物でなくなっても》

παραγίνομαι

  • 嘘をつく
  • 信じる
  • 到着する
  • 喜ぶ

正解!正解!

不正解!不正解!

到着する

(37)到着する、傍らに立つ、助ける 第2アオリスト παρἐγενομην

ἀδικία

  • 私は不正を行う
  • 新しい
  • 不義、不正
  • 小さい、少ない(複数で「少数の」)

正解!正解!

不正解!不正解!

不義、不正

不義、不正

ἐργάζομαι

  • 働く、行う
  • 外へ出る
  • 通過する
  • 中に入る

正解!正解!

不正解!不正解!

働く、行う

(41)働く、行う

ῥῆμα,ῥήματος,τό

  • 恵、好意
  • 言葉、語られたこと

正解!正解!

不正解!不正解!

言葉、語られたこと

言葉、語られたこと

Γαλιλαία

  • 善い、立派な、正しい
  • (ユダヤ人)会堂
  • ガリラヤ地方
  • 頭(あたま、かしら)

正解!正解!

不正解!不正解!

ガリラヤ地方

ガリラヤ地方

μήτηρ,μητρός,ἡ

  • 男、夫

正解!正解!

不正解!不正解!

ῥαββί

  • ラビ
  • 〜できる
  • 今日
  • 〜座らせる

正解!正解!

不正解!不正解!

ラビ

ラビ

πιστός,ή,όν

  • 死んでいる、死んだ
  • 新しい
  • 忠実は、信仰のある
  • 幸せな、幸いな

正解!正解!

不正解!不正解!

忠実は、信仰のある

忠実は、信仰のある

αγρός,-οῦ,ὁ

  • 野、耕地、田舎
  • (+接続法)~いつでも
  • (+接続法)ἀνの代用
  • (+接続法)~のために

正解!正解!

不正解!不正解!

野、耕地、田舎

野、耕地、田舎

TOP