ランダム単語クイズ

20問ランダムに出題します(忘却防止に最適)

ἐνδύω

  • 着せる
  • 知らしめる
  • 注ぎ出す
  • 奴隷として仕える

正解!正解!

不正解!不正解!

着せる

着せる

φυλακή,-ῆς,ἡ

  • 牢獄、見張り
  • 代価、価値、栄誉
  • 知恵
  • 救い

正解!正解!

不正解!不正解!

牢獄、見張り

牢獄、見張り

οὖς,ὠτός,τό

  • カエサル
  • 裁き、決定、判決
  • ギリシャ人

正解!正解!

不正解!不正解!

διαλογίζομαι

  • 恵む、贈与する
  • 冒涜する
  • 議論する、考慮する
  • 見張る、保護する

正解!正解!

不正解!不正解!

議論する、考慮する

議論する、考慮する

λέγω

  • 言う、話す、告げる
  • 教える
  • 持つ、持っている 所有する
  • 取る、受け取る

正解!正解!

不正解!不正解!

言う、話す、告げる

(2354)①言う(言われる内容を伝える語,…内容のことを言う,…と言う),告げる,語る,話す,述べる,言い表わす;(~内容のことを)言おうとする,(~のことを)意味する;ヨハ20:16, λεγεταιそれは以下のことを言おうとする,すなわち~という意味である; (心の中で%言う,思う,(文書で%伝える;(旧約聖書の記者が聖書中で言った( εἰπεν 書いた).②呼ぶ,称する,名づける,唱える,呼びかける,マタ1:16,マル10:18.③(命令の意味で( ~しなさいと)言いつける,命じる,マタ5:34,39,ロマ2:22 ④語幹λεγ には「言う」の他に「選ぶ」(「集める」等の意味があるが,新約本文中ではἐκλεγομαι,συλλεγω 等の複合動詞として以外は見られない.
類語:λαλῶ 言葉を話す,しゃべる,口に出して言う,発言する;話す動作をいう語;φωνῶ音声を発する,声高に話す;これに対しλεγωは話しの内容に目を向ける語(上記説明を見よ)で内にある思想を言語によって表現する; λογοςjの項をも参照

ἐννέα

  • (不変化)9
  • (不変化)6
  • (不変化)7
  • (不変化)8

正解!正解!

不正解!不正解!

(不変化)9

(不変化)9

ἔρχομαι

  • 中に入る
  • 働く、行う
  • 外へ出る
  • 行く、来る

正解!正解!

不正解!不正解!

行く、来る

(634)行く、来る

βασιλεία

  • 声、音
  • 王支配、王国、王
  • 魂、自己

正解!正解!

不正解!不正解!

王支配、王国、王

(162) ①《本来は抽象名詞》王であること、 王位、 王権、 王の統治、 王の支配。 βασιλεία τοῦ θεοῦ 神の王権支配(神が王として統治する出来事)は,名詞概念としてはLXX本文には見られないが,「神が王としてあなたを統治する」βασιλεύσει σου θεός という預言者の宣言(イザ52:7)の中に動詞概念として存在する。イエスはこれを βασιλεία τοῦ θεοῦ (王なる神の支配)また βασιλεία τῶν οὐρανῶν(王なる天の統治)という名詞句に変えて表現された.「天」とはもちろん「神」を指すヘブライ的表現であり,「天の」は「神の」の言い換えである.後者の訳語としての「天国」は(中国語訳を踏襲)邦訳としては悲劇的にお粗末で誤解を招くものとなった。「天(神)の支配」,「王なる天がなさる統治」が妥当と思われる。 βασιλεία はこのように神の行為である以上、(その統治下に「入る」という表現 εἰσελθεῖν もあるにせよ)幼な子のように「受け入れる」 マル10:15 δέξηται ものである。 ②《王の統治という原義から転用して》(王によって統治される)国,王国,マタ3:12,12:25,26,マル6:23;(集合名詞としての)国、国民、黙1:6。《①と②の意味の区別について,「支配と王国の厳密な区別は困難だが,前者が主要な観念」(岩隈)》なお神の王権支配は歴史が完結する時までは御子キリストの王権支配である;コロ1:13、1コリ15:24

ἐξέρχομαι

  • 外へ出る
  • 通過する
  • 中に入る
  • 受け取る

正解!正解!

不正解!不正解!

外へ出る

(218)外へ出る

οἲδα

  • 〜知っている
  • 〜横たわる
  • 力強い
  • 白い

正解!正解!

不正解!不正解!

〜知っている

〜知っている

πάτηρ,πατρός,ὁ

正解!正解!

不正解!不正解!

ἄγγελος

  • 作る、する
  • 愛する、好む
  • 保つ、維持する、(律法を)守る
  • 使徒、天使

正解!正解!

不正解!不正解!

使徒、天使

(175)①使者( 使いの者.②天使( み使い)

ἀδικέω

  • 中間の
  • 新しい
  • 私は不正を行う
  • 聖い、純粋な

正解!正解!

不正解!不正解!

私は不正を行う

私は不正を行う

ὄνομα,ὀνόματος,τό

  • 意思
  • 希望
  • 体、身体
  • 名前

正解!正解!

不正解!不正解!

名前

名前

δέκα

  • (不変化)7
  • (不変化)8
  • (不変化)10
  • (不変化)9

正解!正解!

不正解!不正解!

(不変化)10

(不変化)10

Ἰουδαῖος,αί α,ον

  • 別の、もう一つの
  • 愛すべき、愛されている
  • 正しい、義である
  • ユダヤ人の

正解!正解!

不正解!不正解!

ユダヤ人の

ユダヤ人の

ἀδικία

  • 私は不正を行う
  • 不義、不正
  • 新しい
  • 小さい、少ない(複数で「少数の」)

正解!正解!

不正解!不正解!

不義、不正

不義、不正

πολύς

  • 多い
  • 忠実は、信仰のある
  • 幸せな、幸いな
  • 盲目の

正解!正解!

不正解!不正解!

多い

多い

κακόσ,ή,όν

  • 個人の、自分自身の
  • 聖い
  • 悪い
  • それぞれの

正解!正解!

不正解!不正解!

悪い

悪い(一般的な意味で)καλοςの対語

στόματος

  • 言葉、語られたこと

正解!正解!

不正解!不正解!

TOP