ランダム単語クイズ

20問ランダムに出題します(忘却防止に最適)

ὅταν

  • (+接続法)~いつでも
  • (+接続法)ἀνの代用
  • (+接続法)~のために
  • (+属)~まで(時間、空間的)

正解!正解!

不正解!不正解!

(+接続法)~いつでも

(+接続法)~いつでも

ἀμήν

  • ラーメン
  • 〜知っている
  • アーメン、真実
  • 〜横たわる

正解!正解!

不正解!不正解!

アーメン、真実

アーメン、真実

θέλημα,θελήματος,τό

  • 意思
  • 体、身体

正解!正解!

不正解!不正解!

意思

意思

φίλος

  • 愛すべき、親しい
  • 霊的な
  • 裕福な
  • 小さい、少ない(複数で「少数の」)

正解!正解!

不正解!不正解!

愛すべき、親しい

愛すべき、親しい

αγρός,-οῦ,ὁ

  • (+接続法)ἀνの代用
  • (+接続法)~のために
  • 野、耕地、田舎
  • (+接続法)~いつでも

正解!正解!

不正解!不正解!

野、耕地、田舎

野、耕地、田舎

τέκνον

  • しるし、奇跡
  • 安息日
  • 子供

正解!正解!

不正解!不正解!

子供

(99)①(親に対する)子,子供;(先祖に対する)子孫;[呼格]年長者から年少者や弟子へのやさしさのこもった呼びかけ,「子よ!」.②[属格と]~の子(ヘブライ的表現;υἱός の項Ⅰの①をも参照せよ);(性質や精神を)受け継ぐ者,具体的なかたちに表わす者;例,ルカ7:35,σοφίας 知恵に基づいて生活し,知恵を生活に表わす者;エフェ5:8,φωτός光の子;Ⅰペテ1:14,ὑπακοῆς,従順の子;ヨハ1:12,τέκνα θεοῦ 神の子,神から命を受けて生んで頂いただけでなく神の性質を合わせ持ち,神の性質に似る者たち.

ὑπηρέτης,ὁ

  • 預言者
  • 弟子
  • 召使い
  • 兵士

正解!正解!

不正解!不正解!

召使い

(20)召使い

Βαρναβᾶς,ὁ

  • 召使い
  • 預言者
  • 兵士
  • バルナバ

正解!正解!

不正解!不正解!

バルナバ

(28)バルナバ

κεφαλή

  • 聖い
  • 頭(あたま、かしら)
  • ガリラヤ地方
  • 平和

正解!正解!

不正解!不正解!

頭(あたま、かしら)

頭(あたま、かしら)

διαθήκη,-ης,ἡ

  • 書物、聖書
  • 家族、世代
  • 契約、遺言
  • 舌、言語、異言

正解!正解!

不正解!不正解!

契約、遺言

契約、遺言

γράφω

  • 感謝する
  • 書く、手紙を書く
  • サマリア
  • 私は開く

正解!正解!

不正解!不正解!

書く、手紙を書く

書く、手紙を書く

εὐαγγελίζομαι

  • 外へ出る
  • 福音を宣べる
  • 働く、行う
  • 行く、来る

正解!正解!

不正解!不正解!

福音を宣べる

(54)福音を宣べる

πολύς

  • 盲目の
  • 忠実は、信仰のある
  • 多い
  • 幸せな、幸いな

正解!正解!

不正解!不正解!

多い

多い

λαλέω

  • 解く、解き放つ
  • 話す、言う
  • 呼ぶ、召喚する
  • 探す、求める

正解!正解!

不正解!不正解!

話す、言う

(296)①音声を発する,声を出す,鳴る.②話す,語る,話しかける,告げる,ものを言う,言う,口にする;προς το οὑς λαλω (耳に話し掛ける)小声で話す(限られた人数の聞き手に―Louw & Nida);語源からの「無駄な饒舌」の意味は失われ,イエスと使徒たちの時代には普通のspeakの意味で使われた.
類語:λεγω

σεαυτός

  • あなたの
  • あなた、あなた方
  • あなた自身
  • この、そのような

正解!正解!

不正解!不正解!

あなた自身

(43)あなた自身

πρόσωπον

  • 福音、朗報
  • 神殿、寺院、聖地
  • 舟、小舟

正解!正解!

不正解!不正解!

(76)①人間の顔面,顔,面(つら);pro. prosw,pou sou/(ヘブライ的表現)=pro. sou/( あなたの顔の前に=あなたの前に,マタ11:10;pro,swpon pro.j pro,swpon( 顔と顔を合わせて,面と向かって,Ⅰコリ13:12.②神の顔,御顔(みかお);擬人的表現;神の臨在,神のおられる所(前),面前) ③容貌,外観,姿,様,表面,うわべ,様子;ルカ21:35,マタ16:3. ④ble,pein eivj pro,swpon( qauma,zein pro,swpon( lamba,nein pro,swpon等は,いずれも「分け隔てする,差別扱いする」という意味のヘブライ的表現 ⑤pro. prosw,pou 属格(((位置的・時間的―①の「面前」の意味以外に)~の前に;使13:24,pro. prosw,pou th/j eivso,dou auvtou/( 彼が(入って)来る前に.⑥(形を持った)本人,人,Ⅱコリ1:11.

ἄπιστος

  • 不義、不正
  • 裕福な
  • 不信仰な、不誠実な
  • 小さい、少ない(複数で「少数の」)

正解!正解!

不正解!不正解!

不信仰な、不誠実な

不信仰な、不誠実な

αἴρω

  • 下げる
  • 皮肉を言う
  • 嘘をつく
  • 上げる

正解!正解!

不正解!不正解!

上げる

(101)上げる

ἐλπίζω

  • 声を上げる、呼ぶ
  • 買う
  • 希望する
  • 仕える

正解!正解!

不正解!不正解!

希望する

希望する

γυνή,γθναικός,ἡ

  • 支配者
  • シモン
  • 妻、女
  • シモン

正解!正解!

不正解!不正解!

妻、女

妻、女 γυνή,γυναικός

TOP