ランダム単語クイズ

20問ランダムに出題します(忘却防止に最適)

Δαυίδ

  • 〜いる
  • ダビデ
  • 〜知っている
  • ヨセフ

正解!正解!

不正解!不正解!

ダビデ

ダビデ

αἰώνιος,ον

  • 大きい
  • 一時の
  • 永遠の
  • 私は〜です。

正解!正解!

不正解!不正解!

永遠の

永遠の、女性変化しないので、女性名詞を就職するときも男性形になる。たとえば永遠の命は  αἰώνιος ζωή

οἶκος

  • 主、主人
  • 家、家族
  • 言葉、メッセージ
  • 律法、法律

正解!正解!

不正解!不正解!

家、家族

(114)①家,家屋,住まい,使19:16;οἰκος τοῦ θεοῦ,神の家,エルサレムの神殿,マル2:26,マタ23:38;使2:2は普通の家とも神殿とも解せる;κατ΄οἰκον, 家毎に,各家で,使2:46,5:42;κατ΄ οἰκους,家々で(会堂や公開の場所でなく),使20:20; κατ΄οἰκον (+属格) ἐκκλησία,(~の)家での教会;信徒の家を集会所として集まった教会.②一家,世帯,家族,(人の)家に属するすべて;οἰκοςἸσραήλ,Ἰακώβ,Δαυείδ ヘブライ的表現,イスラエル民族,ヤコブの,またダビデの子孫である民族.

ἀπεθανον

  • 生きる
  • 喜ぶ
  • 飲む
  • 死んだ

正解!正解!

不正解!不正解!

死んだ

(111)第2アオ 死んだ 現在はἀποθνῃσκω

ὁμολογέω

  • ~約束する、告白する
  • ~非難する
  • 私は取り除く、殺す
  • 葡萄酒

正解!正解!

不正解!不正解!

~約束する、告白する

~約束する、告白する

ὑπάρχω

  • ある、存在する
  • 栄光を現す、賛美する
  • 現す、掲示する
  • 送る

正解!正解!

不正解!不正解!

ある、存在する

ある、存在する、ルカが使う(ヤイロは会堂長だった、私には金銀はない、土地や家を持っている人は売って)

ἐντολή

  • 命令、律法、戒め
  • 義、正義、公正

正解!正解!

不正解!不正解!

命令、律法、戒め

(67)命令、律法、戒め

ἄγγελος

  • 愛する、好む
  • 使徒、天使
  • 保つ、維持する、(律法を)守る
  • 作る、する

正解!正解!

不正解!不正解!

使徒、天使

(175)①使者( 使いの者.②天使( み使い)

δικαιοσύνη

  • 使徒
  • 使徒
  • 喜び
  • 義、正義、公正

正解!正解!

不正解!不正解!

義、正義、公正

(92)義、正義、公正

σωτηρία,-ας,ἡ

  • 知恵
  • 証言、証し
  • 怒り
  • 救い

正解!正解!

不正解!不正解!

救い

救い

παραγίνομαι

  • 嘘をつく
  • 喜ぶ
  • 到着する
  • 信じる

正解!正解!

不正解!不正解!

到着する

(37)到着する、傍らに立つ、助ける 第2アオリスト παρἐγενομην

ἐκχέω

  • 結婚する
  • 知らしめる
  • 注ぎ出す
  • 奴隷として仕える

正解!正解!

不正解!不正解!

注ぎ出す

注ぎ出す

ἄρτος

  • 民、人々、国民
  • パン
  • 人間、人
  • 兄弟

正解!正解!

不正解!不正解!

パン

(97) パン《物質名詞のbreadとはやや異なり,一塊のパンloafを指すこともあれば,複数でも使う》;食物.

εἴτε

  • したがって、その結果
  • 結果として、したがって
  • 〜なので、〜が故に
  • もし〜なら....またもし〜、〜にせよ...〜にせよ

正解!正解!

不正解!不正解!

もし〜なら....またもし〜、〜にせよ...〜にせよ

(65)もし〜なら....またもし〜、〜にせよ...〜にせよ

Ἰωάννης / Ἰωάνης,ὁ

  • ヨハネ
  • 救う、救い出す
  • ともに行く、来る
  • ヘロデ

正解!正解!

不正解!不正解!

ヨハネ

(135)ヨハネ

βασιλεία

  • 王支配、王国、王
  • 魂、自己
  • 声、音

正解!正解!

不正解!不正解!

王支配、王国、王

(162) ①《本来は抽象名詞》王であること、 王位、 王権、 王の統治、 王の支配。 βασιλεία τοῦ θεοῦ 神の王権支配(神が王として統治する出来事)は,名詞概念としてはLXX本文には見られないが,「神が王としてあなたを統治する」βασιλεύσει σου θεός という預言者の宣言(イザ52:7)の中に動詞概念として存在する。イエスはこれを βασιλεία τοῦ θεοῦ (王なる神の支配)また βασιλεία τῶν οὐρανῶν(王なる天の統治)という名詞句に変えて表現された.「天」とはもちろん「神」を指すヘブライ的表現であり,「天の」は「神の」の言い換えである.後者の訳語としての「天国」は(中国語訳を踏襲)邦訳としては悲劇的にお粗末で誤解を招くものとなった。「天(神)の支配」,「王なる天がなさる統治」が妥当と思われる。 βασιλεία はこのように神の行為である以上、(その統治下に「入る」という表現 εἰσελθεῖν もあるにせよ)幼な子のように「受け入れる」 マル10:15 δέξηται ものである。 ②《王の統治という原義から転用して》(王によって統治される)国,王国,マタ3:12,12:25,26,マル6:23;(集合名詞としての)国、国民、黙1:6。《①と②の意味の区別について,「支配と王国の厳密な区別は困難だが,前者が主要な観念」(岩隈)》なお神の王権支配は歴史が完結する時までは御子キリストの王権支配である;コロ1:13、1コリ15:24

τέσσαρες(中性名詞にはτέσσαρα)

  • おぉ!、あぁ!
  • 第3の

正解!正解!

不正解!不正解!

ἐχθρός,-οῦ,ὁ

  • 給仕人
  • 野、耕地、田舎

正解!正解!

不正解!不正解!

ὑπο

  • +対:〜へ、〜へ向かって
  • +与:〜と共に
  • +対:〜の下へ +属:〜によって
  • +対:〜の上へ +属:〜のために

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜の下へ +属:〜によって

+対:〜の下へ、に、で +属:〜によって(動作主、英語のby)

στόματος

  • 言葉、語られたこと

正解!正解!

不正解!不正解!

TOP