毎日らんだむ単語チェック

ἁγιάζω

  • 明るみに出す、輝く
  • 清める、聖別する
  • 考慮する
  • 戻る

正解!正解!

不正解!不正解!

清める、聖別する

清める、聖別する

λέγω

  • 言う、話す、告げる
  • 持つ、持っている 所有する
  • 教える
  • 取る、受け取る

正解!正解!

不正解!不正解!

言う、話す、告げる

(2354)①言う(言われる内容を伝える語,…内容のことを言う,…と言う),告げる,語る,話す,述べる,言い表わす;(~内容のことを)言おうとする,(~のことを)意味する;ヨハ20:16, λεγεταιそれは以下のことを言おうとする,すなわち~という意味である; (心の中で%言う,思う,(文書で%伝える;(旧約聖書の記者が聖書中で言った( εἰπεν 書いた).②呼ぶ,称する,名づける,唱える,呼びかける,マタ1:16,マル10:18.③(命令の意味で( ~しなさいと)言いつける,命じる,マタ5:34,39,ロマ2:22 ④語幹λεγ には「言う」の他に「選ぶ」(「集める」等の意味があるが,新約本文中ではἐκλεγομαι,συλλεγω 等の複合動詞として以外は見られない.
類語:λαλῶ 言葉を話す,しゃべる,口に出して言う,発言する;話す動作をいう語;φωνῶ音声を発する,声高に話す;これに対しλεγωは話しの内容に目を向ける語(上記説明を見よ)で内にある思想を言語によって表現する; λογοςjの項をも参照

ὑπάρχω

  • 送る
  • 栄光を現す、賛美する
  • 現す、掲示する
  • ある、存在する

正解!正解!

不正解!不正解!

ある、存在する

ある、存在する、ルカが使う(ヤイロは会堂長だった、私には金銀はない、土地や家を持っている人は売って)

ἐπιθυμία,-ας,ἡ

  • 契約、遺言
  • 給仕、勤め
  • 約束
  • 願望、欲望

正解!正解!

不正解!不正解!

願望、欲望

願望、欲望

πόλις

  • 都市、街
  • 信仰
  • 励まし
  • 裁き

正解!正解!

不正解!不正解!

都市、街

都市、街

ἀλλά

  • (ユダヤ人)会堂
  • 平和
  • 頭(あたま、かしら)
  • しかし

正解!正解!

不正解!不正解!

しかし

しかし

νύξ,νυκτός,ἡ

  • 救世主

正解!正解!

不正解!不正解!

ὁραω

  • 逃げる
  • ホラを吹く
  • 受け取る
  • 見る

正解!正解!

不正解!不正解!

見る

(454)見る 第2アオリストは εἰδον

ἄπιστος

  • 不信仰な、不誠実な
  • 裕福な
  • 不義、不正
  • 小さい、少ない(複数で「少数の」)

正解!正解!

不正解!不正解!

不信仰な、不誠実な

不信仰な、不誠実な

εἰσέρχομαι

  • 挨拶する
  • 通過する
  • 受け取る
  • 中に入る

正解!正解!

不正解!不正解!

中に入る

(194)中に入る

οὔτε

  • また〜でない
  • すぐに
  • 明日
  • 言うても

正解!正解!

不正解!不正解!

また〜でない

(87)また〜でない

ἄρτι

  • 感謝する
  • ある、存在する
  • 叫ぶ、叫び声を上げる
  • 今まさに、今すぐ

正解!正解!

不正解!不正解!

今まさに、今すぐ

今まさに、今すぐ

προσέχω

  • 誉める、祝福する
  • 宣べる、説教する
  • 救う
  • 〜に注意する

正解!正解!

不正解!不正解!

〜に注意する

+与で〜に注意する(思いとか心に対して、偽預言者に警戒せよ)、マタイ、ルカ、使徒に集中。

διδαχή

  • 弱さ、病気
  • 地方、田舎
  • 報告、噂、聴聞
  • 教え(内容/行為)

正解!正解!

不正解!不正解!

教え(内容/行為)

教え(内容/行為)

ἀμπελών,ἀμπελῶνος,ὁ

  • ぶどう園
  • 子供、給仕
  • 過越祭(無変化名詞)

正解!正解!

不正解!不正解!

ぶどう園

ぶどう園

ἔτι

  • 未だ、なお
  • 求める、頼む、願う
  • 送る
  • 建て上げる

正解!正解!

不正解!不正解!

未だ、なお

未だ、なお

ὑποστρέφω

  • 戻る
  • (声に出して)泣く、泣き悲しむ
  • 苦しませる、悲しませる
  • 妨げる

正解!正解!

不正解!不正解!

戻る

戻る

ἅπτομαι

  • 受け取る
  • 考慮する、計算する
  • 触る
  • 出かける、去る

正解!正解!

不正解!不正解!

触る

(39)(+属)触る

ἀποστέλλω

  • 遣わす
  • 壊す
  • 指摘する
  • 召される

正解!正解!

不正解!不正解!

遣わす

(132)遣わす

ἄνθρωπος

  • 人間、人
  • 群衆
  • キリスト、メシア
  • 息子

正解!正解!

不正解!不正解!

人間、人

(550)①人一般《男女の別を問わず( 神また動物と対照して使う》( 人間のもつ弱さと不完全さ( そのあらゆる性質を内包する者( 人間) ②不特定の人をさして不定代名詞の代わりに,ανθρωπος = τϊς, ある人( 或る者( 誰かが $some one). ③特定の人をさして「この人」「あの人」等のようにも使う. ④υἱος ἀνθρώπου, 旧約に現れる甚だヘブライ的な表現,「ベン・アダーム」(ヘブライ),「バル・エナーシュ」(アラム) の訳語として使われた.この場合υἱοςは親の形質を受け継いでいるものを表すから( 「人の子」は「人の性質を持つ者」「すべての人間性を備えた人間」の意味となる(υἱοςの項を参照)) この意味からイエスはご自身をさすメシヤ称号として υἱος τοῦ ἀνθρώπουを使われた)
類語: ἀνήρ は第一義的には「男」だが、代表的に「人」の意味に広げて使われたのに対し,ἀνθρωποςは本来的に「人」を表す.ἀνήρの語義説明と比較せよ)

TOP