ギリシャ語聖書の単語クイズ
素人の素人による素人にのための「みんなの聖書翻訳プロジェクト」。聖書はすべての人に開かれた“いのちの言葉”。その思いを土台に、オープンな姿勢で進めています。
プロジェクトチームによる翻訳、マルコによる福音書16章まで公開しました!
2022.11.15
Ἰάκωβ
正解!
不正解!
ヤコブ
πάσχα,τὀ
過越祭(無変化名詞)
ὑποτάσσω
従わせる
κλαίω
(声に出して)泣く、泣き悲しむ
μέγα
大きい、偉大な
大きい、偉大な 、μεγάςの形中単主対
ἄρχομαι
始める
(86)始める
είπον
言った
(2354)第2アオ 言った現在はλεγω
βαπτἰζω
洗礼を授ける
καινός,ή,όν
新しい
συναγωγή
(ユダヤ人)会堂
ἄρα
したがって、その結果
(49)したがって、その結果
ἄχρι
(+属)~まで(時間、空間的)
πρό
+属:〜より以前に
διαλογίζομαι
議論する、考慮する
λαλέω
話す、言う
(296)①音声を発する,声を出す,鳴る.②話す,語る,話しかける,告げる,ものを言う,言う,口にする;προς το οὑς λαλω (耳に話し掛ける)小声で話す(限られた人数の聞き手に―Louw & Nida);語源からの「無駄な饒舌」の意味は失われ,イエスと使徒たちの時代には普通のspeakの意味で使われた. 類語:λεγω
εἰδον
見た
(454)第2アオ 見た 現在はὁραω
ἀκολουθέω
私はついて行く
(90)私はついて行く
πλήν
しかし
(31)しかし。議論をしめくくるときに使われている。
περιπατέω
歩く、生きる
σύν
+与:〜と共に
+与:〜と共に、συνはμεταに比べて古典的で少ない