毎日らんだむ単語チェック

ἀσπάζομαι

  • 触る
  • 挨拶する
  • 始める
  • 拒む、否定する

正解!正解!

不正解!不正解!

挨拶する

(59)挨拶する

ἔξω

  • +属:〜から(外へ向かって)
  • +与:〜の中で
  • +属:〜の前に
  • +属:〜の外で

正解!正解!

不正解!不正解!

+属:〜の外で

+属:〜の外で

ἐγώ, ἡμεῖς

  • 私、私たち
  • それ、あれ
  • 私自身
  • 私の

正解!正解!

不正解!不正解!

私、私たち

(2666)私、私たち

δένδρον

  • 秘密、奥義
  • 子羊、羊
  • 伝道

正解!正解!

不正解!不正解!

(25)樹

κακόσ,ή,όν

  • 個人の、自分自身の
  • 聖い
  • それぞれの
  • 悪い

正解!正解!

不正解!不正解!

悪い

悪い(一般的な意味で)καλοςの対語

Ἰουδαῖος,αί α,ον

  • 正しい、義である
  • 別の、もう一つの
  • ユダヤ人の
  • 愛すべき、愛されている

正解!正解!

不正解!不正解!

ユダヤ人の

ユダヤ人の

καινός,ή,όν

  • 正しい、義である
  • ユダヤ人の
  • 新しい
  • 別の、もう一つの

正解!正解!

不正解!不正解!

新しい

新しい

πάλιν

  • もう一度、もとへ
  • 感謝する
  • もはや〜ない

正解!正解!

不正解!不正解!

もう一度、もとへ

もう一度、もとへ

θηρίον

  • 動物
  • ファリサイ人

正解!正解!

不正解!不正解!

動物

(46)動物

διό

  • それ故に〜、したがって〜
  • 一方で
  • 〜なので、それ故に〜
  • 結果として、したがって

正解!正解!

不正解!不正解!

それ故に〜、したがって〜

(53)それ故に〜、したがって〜

ποδός

  • 霊、風

正解!正解!

不正解!不正解!

μεγάλη

  • 盲目の
  • 死んでいる、死んだ
  • 大きい、偉大な
  • 忠実は、信仰のある

正解!正解!

不正解!不正解!

大きい、偉大な

大きい、偉大な 、μεγάςの形女単主

ἀληθής

  • 信仰
  • 都市、街
  • 両親
  • 真実の、本当の

正解!正解!

不正解!不正解!

真実の、本当の

真実の、本当の

μέγας

  • 大きい、偉大な
  • 悪い、邪悪な
  • 〜程大きい
  • 唯一の、〜だけの

正解!正解!

不正解!不正解!

大きい、偉大な

大きい、偉大な

ἐπιθυμία,-ας,ἡ

  • 願望、欲望
  • 給仕、勤め
  • 約束
  • 契約、遺言

正解!正解!

不正解!不正解!

願望、欲望

願望、欲望

λαλέω

  • 話す、言う
  • 解く、解き放つ
  • 探す、求める
  • 呼ぶ、召喚する

正解!正解!

不正解!不正解!

話す、言う

(296)①音声を発する,声を出す,鳴る.②話す,語る,話しかける,告げる,ものを言う,言う,口にする;προς το οὑς λαλω (耳に話し掛ける)小声で話す(限られた人数の聞き手に―Louw & Nida);語源からの「無駄な饒舌」の意味は失われ,イエスと使徒たちの時代には普通のspeakの意味で使われた.
類語:λεγω

ζωή

  • 始まり、支配(者)
  • 姉妹(女性信徒にも使う
  • 命、生活、営み
  • 土、土地、地面、大地

正解!正解!

不正解!不正解!

命、生活、営み

(135)いのち,生命,生命力,生かしている原動力,生きたものにしている根源的エネルギーを言う ①命――肉的・地上的生命を指す。肉体の中にそれを生かす神の息(創2:7)が働いていること.②命――霊的・天的生命,すなわち復活であるキリストを通して生命の源泉である神から受けて維持される命; αἰώνιος (αἰωψία ) ζωή は時間的に無限大(∞)の延長を持つ命というより,来るべき次のエオン ἐρχόμενος αἰών に属する命 「次の世に生かし続ける生命力」→ αἰώνιος の項を参照.③βίος jと大体同義に転用されて,生涯,生命のある期間,生きている間 →βίος の項を参照.
類語:βίος

αἴρω

  • 皮肉を言う
  • 上げる
  • 下げる
  • 嘘をつく

正解!正解!

不正解!不正解!

上げる

(101)上げる

πορεύομαι

  • (+与格)答える
  • 行く
  • 望む、意図する
  • 出て行く

正解!正解!

不正解!不正解!

行く

行く

βασιλεία

  • 魂、自己
  • 王支配、王国、王
  • 声、音

正解!正解!

不正解!不正解!

王支配、王国、王

(162) ①《本来は抽象名詞》王であること、 王位、 王権、 王の統治、 王の支配。 βασιλεία τοῦ θεοῦ 神の王権支配(神が王として統治する出来事)は,名詞概念としてはLXX本文には見られないが,「神が王としてあなたを統治する」βασιλεύσει σου θεός という預言者の宣言(イザ52:7)の中に動詞概念として存在する。イエスはこれを βασιλεία τοῦ θεοῦ (王なる神の支配)また βασιλεία τῶν οὐρανῶν(王なる天の統治)という名詞句に変えて表現された.「天」とはもちろん「神」を指すヘブライ的表現であり,「天の」は「神の」の言い換えである.後者の訳語としての「天国」は(中国語訳を踏襲)邦訳としては悲劇的にお粗末で誤解を招くものとなった。「天(神)の支配」,「王なる天がなさる統治」が妥当と思われる。 βασιλεία はこのように神の行為である以上、(その統治下に「入る」という表現 εἰσελθεῖν もあるにせよ)幼な子のように「受け入れる」 マル10:15 δέξηται ものである。 ②《王の統治という原義から転用して》(王によって統治される)国,王国,マタ3:12,12:25,26,マル6:23;(集合名詞としての)国、国民、黙1:6。《①と②の意味の区別について,「支配と王国の厳密な区別は困難だが,前者が主要な観念」(岩隈)》なお神の王権支配は歴史が完結する時までは御子キリストの王権支配である;コロ1:13、1コリ15:24

TOP