毎日らんだむ単語チェック

βαινω

  • 倍にする
  • 行く
  • 言う
  • 罪を犯す

正解!正解!

不正解!不正解!

行く

()行く 第2アオリストは ἐβην

ἀρνίον

  • 子羊、羊
  • 秘密、奥義

正解!正解!

不正解!不正解!

子羊、羊

(30)子羊、羊

ἐάν

  • (+接続法)ἀνの代用
  • (+属)~まで(時間、空間的)
  • (+接続法)~のために
  • (+接続法)~いつでも

正解!正解!

不正解!不正解!

(+接続法)ἀνの代用

(+接続法)ἀνの代用

ἄξιος

  • 価値のある、相応しい
  • 霊的な
  • 裕福な
  • 愛すべき、親しい

正解!正解!

不正解!不正解!

価値のある、相応しい

価値のある、相応しい

ποῦ

  • どこ?
  • 〜しない、でない
  • 去る、立ち去る
  • 集める

正解!正解!

不正解!不正解!

どこ?

どこ?

κατηγορέω

  • 葡萄酒
  • 太陽
  • 私は取り除く、殺す
  • ~非難する

正解!正解!

不正解!不正解!

~非難する

~非難する

Χριστός

  • 息子
  • 群衆
  • 天、天国
  • キリスト、メシア

正解!正解!

不正解!不正解!

キリスト、メシア

(529)(ヘブライ語「マシーアハ,」アラム語「メシーハー」の意味をギリシャ語に直訳したもの,音訳はΜεσσίας①[形]χριστός, -,-όν, 油を注がれた(任職の香油の注ぎを受けた);旧約では王,祭司等について使われ Χριστός, 油を注がれた者,メシア,キリスト;待望されたイスラエルの王,神の代理者として神により油注がれ(任命され)た者.新約聖書はナザレのイエスが「神のメシア」 (キリスト)であることを告知する; ()Ἱησοῦςにこの語を前置または後置して用いることが多い―Ἰησοῦς Χριστός, メシアであるイエス,Χριστός Ἰησοῦς,イエス以外のどの人でもないメシア――語順により意味合いはやや異なるが絶対的ではない;更にこの語は固有名詞な用法に移って行くが,単なる固有名詞でなく,そのかげには常に旧約で示されユダヤ人たちが待望してきたメシアの概念がある.訳語としては常に「キリスト」を使うのが慣例であるが,新共同訳では「メシアの意味のキリストはすべてメシアと訳す方針を立てた」(聖書 新共同約について) と言う.実際にはイエスがメシアであるという断定と,イエスがメシアであるかという問い,その他イエスの本質についての論議に限って新共同訳はこの訳語を使っている,マタ16:16,マコ14;61,使9:22,ヨハ7:41等)

σημεῖον

  • 安息日
  • しるし、奇跡
  • 舟、小舟

正解!正解!

不正解!不正解!

しるし、奇跡

(77) ①しるし,目印,マーク,合図;そのもの(人)を他のもの(人)から区別する独特のしるし,ルカ2:12,Ⅱテサ3:17;証印,ロマ4:11.②兆(きざし),象徴,証拠,表示,マタ16:3,Ⅰコリ14:22.③奇跡,しるし(神が目の前で生きて働いておられることに気づかせるショッキングな行為やできごと),マタ12:38;奇跡の意味ではσημεῖα καὶ τέρατα また σημεῖα καὶ δυνάμεις という組み合せでも現われる,使4:30,同8:13.

ἔλεος

  • 弱い、病気の
  • 国民、民族、異邦人(複)
  • 真実の、本当の
  • 憐れみ、慈悲

正解!正解!

不正解!不正解!

憐れみ、慈悲

憐れみ、慈悲

ἀστέρος

  • 今まさに、今すぐ
  • 男、夫
  • すでに

正解!正解!

不正解!不正解!

星 ἀστήρ,ἀστέρος,ὁ

ἐντολή

  • 命令、律法、戒め
  • 義、正義、公正

正解!正解!

不正解!不正解!

命令、律法、戒め

(67)命令、律法、戒め

ἄχρι

  • (+属)~まで(時間、空間的)
  • (+接続法)~のために
  • (+接続法)~いつでも
  • (+接続法)ἀνの代用

正解!正解!

不正解!不正解!

(+属)~まで(時間、空間的)

(+属)~まで(時間、空間的)

πνεῦμα,πνεύματος,τό

  • 名前
  • 希望
  • 霊、風

正解!正解!

不正解!不正解!

霊、風

霊、風

περί

  • +対:約、〜の回りに、+属:〜に関して
  • +対:〜によると、+属:〜に反して
  • +対:〜のそばを、+属:〜の許から、+与:〜のそばに
  • +対:〜の後で、+属:〜と共に

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:約、〜の回りに、+属:〜に関して

+対:約、〜の回りに、+属:〜に関して

ἀπό

  • +対:〜の上へ +属:〜のために
  • +対:〜の下へ +属:〜によって
  • +与:〜と共に
  • +属 〜から離れて

正解!正解!

不正解!不正解!

+属 〜から離れて

+属 〜から離れて

μέν

  • したがって、その結果
  • 一方で
  • 決して〜でない
  • じつに、〜さえも

正解!正解!

不正解!不正解!

一方で

(179)一方で

πλῆθος

  • (体の)部分、肢体
  • 山、丘
  • 分け前、一部分
  • 群衆、多数

正解!正解!

不正解!不正解!

群衆、多数

群衆、多数

διαλογίζομαι

  • 冒涜する
  • 恵む、贈与する
  • 議論する、考慮する
  • 見張る、保護する

正解!正解!

不正解!不正解!

議論する、考慮する

議論する、考慮する

οὗ

  • そこへ、そこで
  • 〜ない
  • 〜の所で

正解!正解!

不正解!不正解!

〜の所で

(24)〜の所で

χειρός

  • 恵、好意
  • 肉、人

正解!正解!

不正解!不正解!

TOP