毎日らんだむ単語チェック

ἱερόν

  • 神殿、寺院、聖地
  • 仕事
  • 悪魔
  • 福音、朗報

正解!正解!

不正解!不正解!

神殿、寺院、聖地

(71)神殿、寺院、聖地

ἀληθινός

  • 野菜
  • ちょうど〜の様に
  • 真実の、実際の

正解!正解!

不正解!不正解!

真実の、実際の

(28)真実の、実際の、ヨハ1.9で「まことの光」

έκεῖ

  • そこへ、そこで
  • ここへ、ここで
  • 駅ナカ
  • はい、その通り

正解!正解!

不正解!不正解!

そこへ、そこで

(105)そこへ、そこで

χάρις,χάριτος,ἡ

  • 肉、人
  • 恵、好意

正解!正解!

不正解!不正解!

恵、好意

恵、好意

τοιοῦτος

  • 私、私たち
  • この、そのような
  • それ、あれ
  • 彼、彼女、それ自身

正解!正解!

不正解!不正解!

この、そのような

(57)この、そのような

θεωρέω

  • 証言する、目撃する
  • 悔い改める、考えを変える
  • 見る、観察する
  • まさに〜しようとしている

正解!正解!

不正解!不正解!

見る、観察する

(58)見る、観察する

ἠλθον

  • 学ぶ
  • 投げる
  • 古米を得る
  • 来た

正解!正解!

不正解!不正解!

来た

(634)第2アオ 来た 現在はἐρχομαι

βλέπω

  • 導く、運ぶ
  • 見る、観る
  • 投げる
  • 聞く

正解!正解!

不正解!不正解!

見る、観る

(133)①見る( 一見する( 一べつする( (目が)見える) ②わかる( 感知する(認識する( 見分ける( 分けへだてする; 注意する( 考慮する( 顧みる,警戒する;βλεπειν ἀπο,( ~に気をつける( ~を用心する;βλεπειν μη,( ~ないように気をつける.③~の方を見る, ~の方向を向く;~に面する, 使27:12.
類語:ρω

λυπέω

  • 命令する
  • (声に出して)泣く、泣き悲しむ
  • 苦しませる、悲しませる
  • 妨げる

正解!正解!

不正解!不正解!

苦しませる、悲しませる

苦しませる、悲しませる

παράκλησις

  • 艱難、苦しみ
  • 励まし
  • 裁き
  • 力、奇跡

正解!正解!

不正解!不正解!

励まし

励まし

ἡγέομαι

  • 食べる
  • 導く、考える
  • 近づく
  • 驚く

正解!正解!

不正解!不正解!

導く、考える

(28)導く、考える

μόνος,η,ον

  • 個人の、自分自身の
  • 悪い
  • 唯一の、〜だけの
  • 美しい、良い

正解!正解!

不正解!不正解!

唯一の、〜だけの

唯一の、〜だけの

λίθος

  • 座席、玉座
  • ヤコブ
  • 教師

正解!正解!

不正解!不正解!

τυφλός,ή,όν

  • 死んでいる、死んだ
  • 忠実は、信仰のある
  • 盲目の
  • 幸せな、幸いな

正解!正解!

不正解!不正解!

盲目の

盲目の

ἄρχομαι

  • 触る
  • 始める
  • 出かける、去る
  • 拒む、否定する

正解!正解!

不正解!不正解!

始める

(86)始める

λαλέω

  • 解く、解き放つ
  • 話す、言う
  • 呼ぶ、召喚する
  • 探す、求める

正解!正解!

不正解!不正解!

話す、言う

(296)①音声を発する,声を出す,鳴る.②話す,語る,話しかける,告げる,ものを言う,言う,口にする;προς το οὑς λαλω (耳に話し掛ける)小声で話す(限られた人数の聞き手に―Louw & Nida);語源からの「無駄な饒舌」の意味は失われ,イエスと使徒たちの時代には普通のspeakの意味で使われた.
類語:λεγω

τιμή,-ῆς,ἡ

  • 怒り
  • 知恵
  • 救い
  • 代価、価値、栄誉

正解!正解!

不正解!不正解!

代価、価値、栄誉

代価、価値、栄誉

μή

  • 〜ない
  • め〜
  • また〜ない、すら〜ない
  • もはや〜ない

正解!正解!

不正解!不正解!

〜ない

(1042)〜ない

κεῖμαι

  • 力強い
  • 〜横たわる
  • 〜座る
  • 十分な

正解!正解!

不正解!不正解!

〜横たわる

〜横たわる

Παῦλος

  • 子供
  • イエス
  • ペテロ
  • パウロ

正解!正解!

不正解!不正解!

パウロ

(158)パウロ、人名 ①使徒パウロ、ローマ名の第三の部分(cogno<men)に当たる。もとの名はサウル(ヘブライ名).②行伝13:7に現われるキプロスのプロコンスル(地方総督)の名,これもローマ名の第三の部分で,はじめの二つは不明.《家柄のローマ市民は少なくとも三つの名をもっていた.順序は(第一)Praeno<men(英語first name:個人を示す名)((第二)No<men(英語second name:氏族を示す名)((第三)Cogno<men(英語third name:家系を示す名);もしローマ市民の名に,二つの名だけが書いてある時は,たいていは個人名と家系名とであって,氏族名は省略されたものである.(研究社:田中秀央「羅和辞典」)参照》

TOP