ギリシャ語聖書の単語クイズ
素人の素人による素人にのための「みんなの聖書翻訳プロジェクト」。聖書はすべての人に開かれた“いのちの言葉”。その思いを土台に、オープンな姿勢で進めています。
プロジェクトチームによる翻訳、マルコによる福音書16章まで公開しました!
2022.11.15
ἀναβλέπω
正解!
不正解!
見上げる、視力を戻す
εὐαγγελίζομαι
福音を宣べる
(54)福音を宣べる
τέκνον
子供
(99)①(親に対する)子,子供;(先祖に対する)子孫;[呼格]年長者から年少者や弟子へのやさしさのこもった呼びかけ,「子よ!」.②[属格と]~の子(ヘブライ的表現;υἱός の項Ⅰの①をも参照せよ);(性質や精神を)受け継ぐ者,具体的なかたちに表わす者;例,ルカ7:35,σοφίας 知恵に基づいて生活し,知恵を生活に表わす者;エフェ5:8,φωτός光の子;Ⅰペテ1:14,ὑπακοῆς,従順の子;ヨハ1:12,τέκνα θεοῦ 神の子,神から命を受けて生んで頂いただけでなく神の性質を合わせ持ち,神の性質に似る者たち.
δοκέω
思う、に見える、欲する
(62)思う、に見える、欲する
πάτηρ,πατρός,ὁ
父
Σίμων,Σίμωνος,ὁ
シモン
シモン Σίμων,Σίμωνος,ὁ
γινομαι
なる
(669)なる 第2アオリストは ἐγενομην
οὐαί
おぉ!、あぁ!
θάνατος
死
(120)死
Ἀβραάμ
アブラハム
οὖς,ὠτός,τό
耳
δικαιοσύνη
義、正義、公正
(92)義、正義、公正
ἐκεῖνος
それ、あれ
(265)それ、あれ
ἄπιστος
不信仰な、不誠実な
δοξάζω
栄光を現す、賛美する
πορνεία
不道徳な性交
ἐγώ, ἡμεῖς
私、私たち
(2666)私、私たち
οὒν
結果として、したがって
(499)結果として、したがって
πρεσβύτερος
長老
ἄρτος
パン
(97) パン《物質名詞のbreadとはやや異なり,一塊のパンloafを指すこともあれば,複数でも使う》;食物.