毎日らんだむ単語チェック

περιπατέω

  • 住む、移住する、宿る
  • 勧める、励ます、慰める、養成する
  • 受ける、連れる
  • 歩く、生きる

正解!正解!

不正解!不正解!

歩く、生きる

歩く、生きる

δώδεκα

  • (不変化)9
  • (不変化)12
  • (不変化)8
  • (不変化)10

正解!正解!

不正解!不正解!

(不変化)12

(不変化)12

τίς

  • 誰か、誰でもある(人々)
  • 誰?何?
  • より多い、より多くの
  • より大きい、より偉大

正解!正解!

不正解!不正解!

誰?何?

誰?何?

μείζων

  • 誰?何?
  • より大きい、より偉大
  • 〜な者なら誰でも(不定関係代名詞)
  • ちょうど〜のように、〜のように

正解!正解!

不正解!不正解!

より大きい、より偉大

より大きい、より偉大

διδαχή

  • 地方、田舎
  • 報告、噂、聴聞
  • 教え(内容/行為)
  • 弱さ、病気

正解!正解!

不正解!不正解!

教え(内容/行為)

教え(内容/行為)

κόσμος

  • 世界
  • パン
  • 奴隷

正解!正解!

不正解!不正解!

世界

(186) ①飾り,装飾,特に婦人の身につける飾りやアクセサリー,Ⅰペテ3:3. ②(秩序ある整然としたものという意味で)世界,宇宙,被造物の総体,マタ25:34. ③世,人の世界: (a)すべての人間,世にいる人間,ヨハ3:16 ;(b)この世のことがら,世事,この世における所有物,マコ8:36等;倫理的な意味での,世,この世,神を離れている人間世界;この思想は旧約聖書にも現われ,イスラエルを取りまく異教諸国民の全体,破壊的・腐敗的な異教世界の力をさして使われた.この意味では,神を離れて肉的・この世的な生き方(罪)の中にある人間の総体をκοσμοςと呼ぶ,ヤコ4:4,Ⅰヨハ2:15,Ⅱペテ2:20;(d)時にはοἰκονουμένηと大体同じ意味で,人の住んでいる世界,マタ4:8.
類語:αἰών 時間的世界,いまの一区切りの時間的限界に属する世界,時代(の人々),世代;οἰκουμένη(<οἰκῶ, 居住する),空間的世界,人の居住する世界;κόσμος, 秩序的世界,人間の総体-世にいる人間

θελήματος

  • 意思
  • 体、身体

正解!正解!

不正解!不正解!

意思

意思

πῶς

  • いかに_
  • 去る、立ち去る
  • 〜しない、でない
  • どこ?

正解!正解!

不正解!不正解!

いかに_

いかに_

καλῶς

  • うまく、適切に
  • 近くの
  • ちょうど〜の様に
  • 軽い

正解!正解!

不正解!不正解!

うまく、適切に

(37)うまく、適切に

ἐφαγον

  • 食べた
  • 塩を振りかける
  • 立ち去る
  • 飲む

正解!正解!

不正解!不正解!

食べた

(158)第2アオ 食べた 現在はἐσθιω

ἀλήθεια,ἡ

  • 真理、真実
  • すぐに
  • 荒れ野
  • 意味

正解!正解!

不正解!不正解!

真理、真実

(109)真理、真実

Σίμων,Σίμωνος,ὁ

  • シモン
  • テオピロ
  • 支配者
  • シドン

正解!正解!

不正解!不正解!

シモン

シモン Σίμων,Σίμωνος,ὁ 

παραβολή

  • 義、正義、公正
  • 命令、律法、戒め
  • 権威、権力、資格
  • 譬え

正解!正解!

不正解!不正解!

譬え

(50)譬え

θύρα,-ας,ἡ

  • 願望、欲望
  • 給仕、勤め
  • 約束

正解!正解!

不正解!不正解!

αἴρω

  • 嘘をつく
  • 皮肉を言う
  • 上げる
  • 下げる

正解!正解!

不正解!不正解!

上げる

(101)上げる

γραφή,-ῆς,ἡ

  • ~約束する、告白する
  • 舌、言語、異言
  • 書物、聖書
  • 家族、世代

正解!正解!

不正解!不正解!

書物、聖書

書物、聖書

δεύτερος

  • 第1の、最初の
  • (不変化)100
  • 1000
  • 第2の

正解!正解!

不正解!不正解!

第2の

第2の

οὐρανός

  • 家、家族
  • 天、天国
  • 言葉、メッセージ
  • 律法、法律

正解!正解!

不正解!不正解!

天、天国

(273)①空,大空,地上を蔽う空気の層. ②(文字通りの空や大気圏や地より上方の空間ではなく,霊的な意味での)天,神がお住まいになり,神の支配が完全に行われている世界(もちろん地上にも神の支配は行われているのだが,地上の諸限界や人間自身の理解の限界から,そのようには見えないので,このような限界の全く存在しない場所または状態を指す,マタ6:10);また我々自身が地上の限界から解放された時に主と共にある場所または状態;換喩的には神ご自身を指す(「天が,天の」=「神が,神の」);ヘブル思想においては天の思想は宇宙の構造に関する理解と素朴に結び付き,幾つもの層から形成されると考えられた(この場合,殆ど①と②は分離して考えられなかった),Ⅱコリ12:2. ③ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βασιλεία τοῦ θεοῦ を換喩的に描写したもの,天(生ける神)による王の支配,βασιλεία の項の①を見よ.マタ19:23,24をマコ10:23,25と比較すると両句の関係が示唆される.

Γαλιλαία

  • ガリラヤ地方
  • 善い、立派な、正しい
  • 頭(あたま、かしら)
  • (ユダヤ人)会堂

正解!正解!

不正解!不正解!

ガリラヤ地方

ガリラヤ地方

ὥσπερ

  • 誰か、誰でもある(人々)
  • ちょうど〜のように、〜のように
  • 〜な者なら誰でも(不定関係代名詞)
  • 誰?何?

正解!正解!

不正解!不正解!

ちょうど〜のように、〜のように

ちょうど〜のように、〜のように

TOP