毎日らんだむ単語チェック

φερω

  • 交わる
  • 学ぶ
  • 運ぶ
  • 期待する

正解!正解!

不正解!不正解!

運ぶ

(66)運ぶ 第2アオリストは ἠνεγκον

ἔχω

  • 聞く
  • 見る、観る
  • 投げる
  • 持つ、持っている 所有する

正解!正解!

不正解!不正解!

持つ、持っている 所有する

(708)①[他動詞](a)持つ,所有する,保つ,保存する,保管する,(着物や武具を)身につけている,帯びる,守る,含んでいる,(立場や考えを)保っている,抱く,とどめている;2ア ἐσχον は一般に,受け取った,得たの意に,完了 ἐσχηκα は獲得所有の意味に使われる;ἐχω τι κατα (εἰς) ~に対して不平の理由を持っている,遺恨を抱く;ἐν γαστρί ἐχειν( (子を)胎内に持つ,妊娠している,みごもる,身重である.(b)目的語と目的補語の二つの対格を伴って,~を~となす,マタ14:5,マル11:32;時間を表わす目的語をとり,~だけの日数・年数を経ている,ヨハ9:21.②[自動詞]できる,し得る,能力がある;[不定詞と]マタ18:25,ヨハ8:6;[不定詞なし]マル14:8 ③[ εἰμι,に近い自動詞として副詞・副詞句と共に]~状態にある,~である,~状態にしている;πως ἐχει( どうしているか;οὑπως ἐχει このようである,κακως ἐχει 病気である;ἐσχατως ἐχει 死にかけている;ἀλλως ἐχει そうでない,事情が違う,逆である;το νυν ἐχον 今のところは,さしあたって今は;κατα κεφαλης ἐχων 頭にものをかぶって,Ⅰコリ11:4 ④[中動]隣にいる,すぐ次にある,近くにいる(ある),に関係ある;τῃ ἐχομενῃ (μερᾳ)次の日,ルカ13:33;τας ἐχομενας κωμοπολεις 付近の町々,マル1:38;τα ἐχομενα σωτηριας ヘブ6:9,救いにかかわる事がら.

ἁγιάζω

  • 戻る
  • 明るみに出す、輝く
  • 清める、聖別する
  • 考慮する

正解!正解!

不正解!不正解!

清める、聖別する

清める、聖別する

ἄνθρωπος

  • キリスト、メシア
  • 群衆
  • 人間、人
  • 息子

正解!正解!

不正解!不正解!

人間、人

(550)①人一般《男女の別を問わず( 神また動物と対照して使う》( 人間のもつ弱さと不完全さ( そのあらゆる性質を内包する者( 人間) ②不特定の人をさして不定代名詞の代わりに,ανθρωπος = τϊς, ある人( 或る者( 誰かが $some one). ③特定の人をさして「この人」「あの人」等のようにも使う. ④υἱος ἀνθρώπου, 旧約に現れる甚だヘブライ的な表現,「ベン・アダーム」(ヘブライ),「バル・エナーシュ」(アラム) の訳語として使われた.この場合υἱοςは親の形質を受け継いでいるものを表すから( 「人の子」は「人の性質を持つ者」「すべての人間性を備えた人間」の意味となる(υἱοςの項を参照)) この意味からイエスはご自身をさすメシヤ称号として υἱος τοῦ ἀνθρώπουを使われた)
類語: ἀνήρ は第一義的には「男」だが、代表的に「人」の意味に広げて使われたのに対し,ἀνθρωποςは本来的に「人」を表す.ἀνήρの語義説明と比較せよ)

σκανδαλίζω

  • 行う、振る舞う
  • つまづかせる
  • 憎む
  • 準備する

正解!正解!

不正解!不正解!

つまづかせる

つまづかせる

ὑπάρχω

  • ある、存在する
  • 栄光を現す、賛美する
  • 現す、掲示する
  • 送る

正解!正解!

不正解!不正解!

ある、存在する

ある、存在する、ルカが使う(ヤイロは会堂長だった、私には金銀はない、土地や家を持っている人は売って)

παραλαμβάνω

  • 勧める、励ます、慰める、養成する
  • 受ける、連れる
  • 呼び求める、名前を呼ぶ
  • 住む、移住する、宿る

正解!正解!

不正解!不正解!

受ける、連れる

受ける、連れる

ἀνάστασις

  • 祭司
  • モーセ
  • 知能、思考
  • 復活

正解!正解!

不正解!不正解!

復活

復活

χρεία,-ας,ἡ

  • 救い
  • 代価、価値、栄誉
  • 必要
  • 牢獄、見張り

正解!正解!

不正解!不正解!

必要

必要

ἐγείρω

  • 非難する
  • 起こす、立たせる
  • 上げる
  • 信じる

正解!正解!

不正解!不正解!

起こす、立たせる

(144)起こす、立たせる

Ἰωσήφ

  • 〜座らせる
  • 〜浄める、聖いと宣言する
  • イスラエル
  • ヨセフ

正解!正解!

不正解!不正解!

ヨセフ

ヨセフ

φυλή

  • 祈り
  • 不道徳な性交
  • 部族、民族
  • 忍耐

正解!正解!

不正解!不正解!

部族、民族

部族、民族

φευγω

  • 導く
  • 来る
  • 教える
  • 逃げる

正解!正解!

不正解!不正解!

逃げる

(29)逃げる 第2アオリストは ἐφυγον

βάλλω

  • 聞く
  • 投げる
  • 導く、運ぶ
  • 愛する、好む

正解!正解!

不正解!不正解!

投げる

(122)①投げつける,投げる,投じる,放り出す,追い払う,打つ;投げ捨てる,撒く,散らす) ②置く( 入れる( 注ぐ( 納める( 寝かす) ③[自動詞]突進する( ぶつかる,落ちる,吹き付ける)

λευκός

  • 最後の、最低の
  • 力強い
  • 十分な
  • 白い

正解!正解!

不正解!不正解!

白い

白い

ἀκολουθέω

  • まさに〜しようとしている
  • 証言する、目撃する
  • 悔い改める、考えを変える
  • 私はついて行く

正解!正解!

不正解!不正解!

私はついて行く

(90)私はついて行く

ὅς,ἥ,ὅ

  • 冠詞
  • 真実の、実際の
  • それ
  • 〜のところの

正解!正解!

不正解!不正解!

〜のところの

(1398)〜のところの ὅς

ἀνδρός

  • 今日
  • 妻、女
  • 今まさに、今すぐ
  • 男、夫

正解!正解!

不正解!不正解!

男、夫

男、夫、ἀνήρ, ἀνδρός,

Ἰησοῦς

  • イエス
  • しるし、奇跡
  • パウロ
  • ペテロ

正解!正解!

不正解!不正解!

イエス

(917) (ヘブライ語(「ヤハヴェは救い」の意味の「イェホシューア」の短縮形「イェシューア」(「イェシュー」に主格男性語尾-ςを付けてギリシャ語らしく造語された) イエス(=ヨシュア),人. ①ナザレのイエス(ナザレのヨシュア);神の子であり救い主である方の人としての名;ふつう写本中では聖なる名としてICまたはIHCと短縮される. ②ヌンの子ヨシュア;イスラエルの子らの指導者としてモーセの後継者(LXXの綴り字は同じἸησοῦς),使7:45,ヘブ4:8―邦訳では普通「ヨシュア」. ③主の先祖の一人,ルカ3:29―邦訳では普通「ヨシュア」. ④ユストという別名を持つイエス,コロサイ書著作の時にパウロと共にいたキリスト者,コロ4:11. ⑤一部の写本による強盗バラバの別名「イエス」,マタ27:16,17.

ποδός

  • 霊、風

正解!正解!

不正解!不正解!

TOP