毎日らんだむ単語チェック

μηδέ

  • もはや〜ない
  • また〜ない、すら〜ない
  • 〜ない
  • また〜ない、〜も〜もない

正解!正解!

不正解!不正解!

また〜ない、すら〜ない

(56)また〜ない、すら〜ない

ἀδελφή

  • 天、天国
  • 子供
  • 姉妹

正解!正解!

不正解!不正解!

姉妹

(26)姉妹(女性信徒にも使う ἀδελφός 兄弟の女性形 姉妹 女性の信徒や妻にも

εὐαγγέλιον

  • 本、巻き物
  • 福音、朗報
  • 仕事
  • 悪魔

正解!正解!

不正解!不正解!

福音、朗報

(76)εὔαγγελος 喜びを伝える<εὐ+ἀγγέλλω<ἀγγέλλω) 嬉しい知らせ,良いおとずれ,福音,吉報;特にメシヤがやがて来るという福音,メシヤによる罪の赦しが来るという福音,メシヤによる罪の赦しがすでに成就されて信じる人にはだれにでも与えられるという福音;「キリストの福音」はキリストがその福音の内容であることを,「神の福音」は神が福音なさる福音を表わす;語源の初めに掲げた εὔαγγελος や前項動詞の分詞 εὐαγγελιζόμενος はイザヤ52:7等の「メヴァッセール」(福音者)につながる

εἰδον

  • ホラを吹く
  • 受け取る
  • 逃げる
  • 見た

正解!正解!

不正解!不正解!

見た

(454)第2アオ 見た 現在はὁραω

οἲδα

  • 力強い
  • 〜知っている
  • 白い
  • 〜横たわる

正解!正解!

不正解!不正解!

〜知っている

〜知っている

γραφή,-ῆς,ἡ

  • 家族、世代
  • ~約束する、告白する
  • 舌、言語、異言
  • 書物、聖書

正解!正解!

不正解!不正解!

書物、聖書

書物、聖書

καί

  • 〜座る
  • そして、また
  • 〜できる

正解!正解!

不正解!不正解!

そして、また

そして、また

προφητεύω

  • 試みる、誘惑する
  • 預言する
  • 希望する
  • 捕縛する、つかんでいる

正解!正解!

不正解!不正解!

預言する

預言する

μακάριος,ί α,ον

  • 別の、もう一つの
  • 新しい
  • 幸せな、幸いな
  • ユダヤ人の

正解!正解!

不正解!不正解!

幸せな、幸いな

幸せな、幸いな

παραγίνομαι

  • 到着する
  • 信じる
  • 喜ぶ
  • 嘘をつく

正解!正解!

不正解!不正解!

到着する

(37)到着する、傍らに立つ、助ける 第2アオリスト παρἐγενομην

ὕδωρ,ὕδατος,τό

  • 時代、世代、世
  • 支配者

正解!正解!

不正解!不正解!

ἀνήρ,ἀνδρος,ὁ

  • かつて
  • 妻、女
  • その時、それから、そして
  • 男、夫

正解!正解!

不正解!不正解!

男、夫

男、夫、ἀνήρ, ἀνδρός,

χείρ,χειρὀς,ἡ

  • 恵、好意
  • 肉、人

正解!正解!

不正解!不正解!

καρπός

  • 恐れ
  • 果実、実、成果、収穫
  • 時間、期間
  • 誹謗者、悪魔

正解!正解!

不正解!不正解!

果実、実、成果、収穫

果実、実、成果、収穫

γράφω

  • 書く、手紙を書く
  • サマリア
  • 感謝する
  • 私は開く

正解!正解!

不正解!不正解!

書く、手紙を書く

書く、手紙を書く

Γαλιλαία

  • (ユダヤ人)会堂
  • 善い、立派な、正しい
  • ガリラヤ地方
  • 頭(あたま、かしら)

正解!正解!

不正解!不正解!

ガリラヤ地方

ガリラヤ地方

ὄνομα,ὀνόματος,τό

  • 希望
  • 名前
  • 意思
  • 体、身体

正解!正解!

不正解!不正解!

名前

名前

σώματος

  • 言葉、語られたこと
  • 体、身体

正解!正解!

不正解!不正解!

体、身体

体、身体

ἐπιστολή

  • 弱さ、病気
  • 教え(内容/行為)
  • 祭り、節介
  • 手紙、通信

正解!正解!

不正解!不正解!

手紙、通信

手紙、通信

ὅμοιος

  • 同様の
  • 重い
  • そこから
  • 同様に

正解!正解!

不正解!不正解!

同様の

(45)同様の

TOP