毎日らんだむ単語チェック

φοβέομαι

  • 恐れる
  • 行く
  • 望む、意図する
  • 出て行く

正解!正解!

不正解!不正解!

恐れる

恐れる

εἰς

  • +属 〜から離れて
  • +対:〜の中へ、+属:〜を通して
  • +対:〜の下へ +属:〜によって
  • +対:〜の中へ

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜の中へ

+対:〜の中へ

ὥσπερ

  • 誰?何?
  • ちょうど〜のように、〜のように
  • 誰か、誰でもある(人々)
  • 〜な者なら誰でも(不定関係代名詞)

正解!正解!

不正解!不正解!

ちょうど〜のように、〜のように

ちょうど〜のように、〜のように

βούλομαι

  • (+与格)答える
  • 恐れる
  • 行く
  • 望む、意図する

正解!正解!

不正解!不正解!

望む、意図する

望む、意図する

ἁμαρτωλός

  • 長老
  • ヤコブ
  • 罪びと

正解!正解!

不正解!不正解!

罪びと

罪びと

δίκαιος,αί α,ον

  • 呼び求める、名前を呼ぶ
  • 正しい、義である
  • 愛すべき、愛されている
  • 盲目の

正解!正解!

不正解!不正解!

正しい、義である

正しい、義である

πλοῖον

  • 福音、朗報
  • 仕事
  • 舟、小舟
  • 神殿、寺院、聖地

正解!正解!

不正解!不正解!

舟、小舟

(68) 舟,ボート,船;古語 ναῦςが殆ど廃語となっていたため,大きな船舶を表わすのにもπλοῖον を使い,パウロの乗ったπροῖον (使27:37) には276人が乗っていた.

πρόσωπον

  • 神殿、寺院、聖地
  • 舟、小舟
  • 福音、朗報

正解!正解!

不正解!不正解!

(76)①人間の顔面,顔,面(つら);pro. prosw,pou sou/(ヘブライ的表現)=pro. sou/( あなたの顔の前に=あなたの前に,マタ11:10;pro,swpon pro.j pro,swpon( 顔と顔を合わせて,面と向かって,Ⅰコリ13:12.②神の顔,御顔(みかお);擬人的表現;神の臨在,神のおられる所(前),面前) ③容貌,外観,姿,様,表面,うわべ,様子;ルカ21:35,マタ16:3. ④ble,pein eivj pro,swpon( qauma,zein pro,swpon( lamba,nein pro,swpon等は,いずれも「分け隔てする,差別扱いする」という意味のヘブライ的表現 ⑤pro. prosw,pou 属格(((位置的・時間的―①の「面前」の意味以外に)~の前に;使13:24,pro. prosw,pou th/j eivso,dou auvtou/( 彼が(入って)来る前に.⑥(形を持った)本人,人,Ⅱコリ1:11.

Ἰωάννης / Ἰωάνης,ὁ

  • ヨハネ
  • ともに行く、来る
  • 救う、救い出す
  • ヘロデ

正解!正解!

不正解!不正解!

ヨハネ

(135)ヨハネ

μήτηρ,μητρός,ἡ

  • 男、夫

正解!正解!

不正解!不正解!

ὑποτάσσω

  • 捕縛する、つかんでいる
  • 従わせる
  • 試みる、誘惑する
  • 預言する

正解!正解!

不正解!不正解!

従わせる

従わせる

ἀδικέω

  • 聖い、純粋な
  • 新しい
  • 私は不正を行う
  • 中間の

正解!正解!

不正解!不正解!

私は不正を行う

私は不正を行う

καθαρός

  • 広場
  • 十字架
  • 聖い、純粋な
  • 不純な、不浄な

正解!正解!

不正解!不正解!

聖い、純粋な

聖い、純粋な

ἔρχομαι

  • 働く、行う
  • 中に入る
  • 外へ出る
  • 行く、来る

正解!正解!

不正解!不正解!

行く、来る

(634)行く、来る

ὥστε

  • その時
  • 中間の
  • 残りの
  • (+不定詞)結果として〜

正解!正解!

不正解!不正解!

(+不定詞)結果として〜

(+不定詞)結果として〜

πονηρός,ά,όν

  • 悪い、邪悪な
  • 美しい、良い
  • 〜程大きい
  • 唯一の、〜だけの

正解!正解!

不正解!不正解!

悪い、邪悪な

悪い、邪悪な。第一義は苦労(πονος)に圧せられ苦痛をともなう苦しい、辛い、パウロは4回しか使っていない。人格的堕落。

ποῦ

  • 集める
  • どこ?
  • 〜しない、でない
  • 去る、立ち去る

正解!正解!

不正解!不正解!

どこ?

どこ?

τρεῑς(中性名詞にはτρία)

  • おぉ!、あぁ!
  • 第3の
  • 第2の

正解!正解!

不正解!不正解!

Ἱεροσόλυμα,τά

  • 〜のように
  • 時期、季節
  • エルサレム
  • 私は〜です。

正解!正解!

不正解!不正解!

エルサレム

エルサレム、常に中性複数形、 同じ意味で Ἰερουσαλήμ(主女単、格変化なし)あり。

μισθός,ὁ

  • 賃金、報い
  • 霊的な
  • 愛すべき、親しい
  • 承認、殉教者

正解!正解!

不正解!不正解!

賃金、報い

賃金、報い

TOP