毎日らんだむ単語チェック

ἀνάστασις

  • モーセ
  • 復活
  • 知能、思考
  • 祭司

正解!正解!

不正解!不正解!

復活

復活

εἰδον

  • 見た
  • 逃げる
  • ホラを吹く
  • 受け取る

正解!正解!

不正解!不正解!

見た

(454)第2アオ 見た 現在はὁραω

βαστάζω

  • 考慮する
  • 取り上げる、背負う、運ぶ
  • 病気である、貧しい
  • 清める、聖別する

正解!正解!

不正解!不正解!

取り上げる、背負う、運ぶ

取り上げる、背負う、運ぶ

οὐρανός

  • 言葉、メッセージ
  • 家、家族
  • 天、天国
  • 律法、法律

正解!正解!

不正解!不正解!

天、天国

(273)①空,大空,地上を蔽う空気の層. ②(文字通りの空や大気圏や地より上方の空間ではなく,霊的な意味での)天,神がお住まいになり,神の支配が完全に行われている世界(もちろん地上にも神の支配は行われているのだが,地上の諸限界や人間自身の理解の限界から,そのようには見えないので,このような限界の全く存在しない場所または状態を指す,マタ6:10);また我々自身が地上の限界から解放された時に主と共にある場所または状態;換喩的には神ご自身を指す(「天が,天の」=「神が,神の」);ヘブル思想においては天の思想は宇宙の構造に関する理解と素朴に結び付き,幾つもの層から形成されると考えられた(この場合,殆ど①と②は分離して考えられなかった),Ⅱコリ12:2. ③ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βασιλεία τοῦ θεοῦ を換喩的に描写したもの,天(生ける神)による王の支配,βασιλεία の項の①を見よ.マタ19:23,24をマコ10:23,25と比較すると両句の関係が示唆される.

διάκονος,διακόνου,ὁ

  • 野、耕地、田舎
  • 給仕人
  • (+接続法)ἀνの代用

正解!正解!

不正解!不正解!

給仕人

給仕人

ἀναβλέπω

  • 集める
  • 見上げる、視力を戻す
  • 去る、立ち去る
  • +与、礼拝する

正解!正解!

不正解!不正解!

見上げる、視力を戻す

見上げる、視力を戻す

Χριστός

  • 息子
  • キリスト、メシア
  • 天、天国
  • 群衆

正解!正解!

不正解!不正解!

キリスト、メシア

(529)(ヘブライ語「マシーアハ,」アラム語「メシーハー」の意味をギリシャ語に直訳したもの,音訳はΜεσσίας①[形]χριστός, -,-όν, 油を注がれた(任職の香油の注ぎを受けた);旧約では王,祭司等について使われ Χριστός, 油を注がれた者,メシア,キリスト;待望されたイスラエルの王,神の代理者として神により油注がれ(任命され)た者.新約聖書はナザレのイエスが「神のメシア」 (キリスト)であることを告知する; ()Ἱησοῦςにこの語を前置または後置して用いることが多い―Ἰησοῦς Χριστός, メシアであるイエス,Χριστός Ἰησοῦς,イエス以外のどの人でもないメシア――語順により意味合いはやや異なるが絶対的ではない;更にこの語は固有名詞な用法に移って行くが,単なる固有名詞でなく,そのかげには常に旧約で示されユダヤ人たちが待望してきたメシアの概念がある.訳語としては常に「キリスト」を使うのが慣例であるが,新共同訳では「メシアの意味のキリストはすべてメシアと訳す方針を立てた」(聖書 新共同約について) と言う.実際にはイエスがメシアであるという断定と,イエスがメシアであるかという問い,その他イエスの本質についての論議に限って新共同訳はこの訳語を使っている,マタ16:16,マコ14;61,使9:22,ヨハ7:41等)

σοφία,-ας,ἡ

  • 知恵
  • 怒り
  • 証言、証し
  • ユダヤ(地方)

正解!正解!

不正解!不正解!

知恵

知恵

ὕδωρ,ὕδατος,τό

  • 支配者
  • 時代、世代、世

正解!正解!

不正解!不正解!

διό

  • 〜なので、それ故に〜
  • 一方で
  • 結果として、したがって
  • それ故に〜、したがって〜

正解!正解!

不正解!不正解!

それ故に〜、したがって〜

(53)それ故に〜、したがって〜

εὐαγγελίζομαι

  • 行く、来る
  • 働く、行う
  • 外へ出る
  • 福音を宣べる

正解!正解!

不正解!不正解!

福音を宣べる

(54)福音を宣べる

πλούσιος

  • 中間の
  • 新しい
  • 小さい、少ない(複数で「少数の」)
  • 裕福な

正解!正解!

不正解!不正解!

裕福な

裕福な

ἀνήρ,ἀνδρος,ὁ

  • かつて
  • 男、夫
  • その時、それから、そして
  • 妻、女

正解!正解!

不正解!不正解!

男、夫

男、夫、ἀνήρ, ἀνδρός,

ἐβαλον

  • 受け取る
  • 投げた
  • バカにする
  • 逃げる

正解!正解!

不正解!不正解!

投げた

(122)第2アオ 投げた 現在はβαλλω

ὑπηρέτης,ὁ

  • 兵士
  • 召使い
  • 弟子
  • 預言者

正解!正解!

不正解!不正解!

召使い

(20)召使い

ἐφαγον

  • 飲む
  • 食べた
  • 塩を振りかける
  • 立ち去る

正解!正解!

不正解!不正解!

食べた

(158)第2アオ 食べた 現在はἐσθιω

κρατέω

  • 捕縛する、つかんでいる
  • 買う
  • 仕える
  • 希望する

正解!正解!

不正解!不正解!

捕縛する、つかんでいる

捕縛する、つかんでいる

ἴδιος,ί α,ον

  • 個人の、自分自身の
  • それぞれの
  • 聖い
  • 善い、立派な、正しい

正解!正解!

不正解!不正解!

個人の、自分自身の

個人の、自分自身の

χήρα

  • 祈り
  • 部族、民族
  • 忍耐
  • 寡婦、未亡人

正解!正解!

不正解!不正解!

寡婦、未亡人

寡婦、未亡人

ἁμαρτανω

  • はまる
  • 罪を犯す
  • 苦しむ
  • 笑う

正解!正解!

不正解!不正解!

罪を犯す

(43)私は罪・過ちを犯す 第2アオリストは ἡμαρτον

TOP