毎日らんだむ単語チェック

πότε

  • もう一度、もとへ
  • もはや〜ない
  • 〜に注意する
  • かつて

正解!正解!

不正解!不正解!

かつて

かつて、後置詞であって、文頭に置かれない

Ἰάκωβος

  • 座席、玉座
  • ヤコブ
  • 罪びと
  • 教師

正解!正解!

不正解!不正解!

ヤコブ

ヤコブ

εὐθύς

  • 中高生
  • 真理、真実
  • すぐに
  • あとで

正解!正解!

不正解!不正解!

すぐに

(51)マルコの口癖。1ページに何回も出てくる。すぐに、とか、早速、とか訳すと良い。51回のうちルカ3、ヨハ3、使徒4、2ペ1、残りがマルコ

θέλω

  • 思う、に見える、欲する
  • 同情する、憐れみをかける
  • 願う、欲する
  • 結ぶ、縛り上げる

正解!正解!

不正解!不正解!

願う、欲する

(208)願う、欲する

ζωή

  • 姉妹(女性信徒にも使う
  • 命、生活、営み
  • 土、土地、地面、大地
  • 始まり、支配(者)

正解!正解!

不正解!不正解!

命、生活、営み

(135)いのち,生命,生命力,生かしている原動力,生きたものにしている根源的エネルギーを言う ①命――肉的・地上的生命を指す。肉体の中にそれを生かす神の息(創2:7)が働いていること.②命――霊的・天的生命,すなわち復活であるキリストを通して生命の源泉である神から受けて維持される命; αἰώνιος (αἰωψία ) ζωή は時間的に無限大(∞)の延長を持つ命というより,来るべき次のエオン ἐρχόμενος αἰών に属する命 「次の世に生かし続ける生命力」→ αἰώνιος の項を参照.③βίος jと大体同義に転用されて,生涯,生命のある期間,生きている間 →βίος の項を参照.
類語:βίος

μηκέτι

  • また〜ない、〜も〜もない
  • 〜ない
  • もはや〜ない
  • また〜ない、すら〜ない

正解!正解!

不正解!不正解!

もはや〜ない

(22)もはや〜ない

ἄνθρωπος

  • 人間、人
  • 息子
  • キリスト、メシア
  • 群衆

正解!正解!

不正解!不正解!

人間、人

(550)①人一般《男女の別を問わず( 神また動物と対照して使う》( 人間のもつ弱さと不完全さ( そのあらゆる性質を内包する者( 人間) ②不特定の人をさして不定代名詞の代わりに,ανθρωπος = τϊς, ある人( 或る者( 誰かが $some one). ③特定の人をさして「この人」「あの人」等のようにも使う. ④υἱος ἀνθρώπου, 旧約に現れる甚だヘブライ的な表現,「ベン・アダーム」(ヘブライ),「バル・エナーシュ」(アラム) の訳語として使われた.この場合υἱοςは親の形質を受け継いでいるものを表すから( 「人の子」は「人の性質を持つ者」「すべての人間性を備えた人間」の意味となる(υἱοςの項を参照)) この意味からイエスはご自身をさすメシヤ称号として υἱος τοῦ ἀνθρώπουを使われた)
類語: ἀνήρ は第一義的には「男」だが、代表的に「人」の意味に広げて使われたのに対し,ἀνθρωποςは本来的に「人」を表す.ἀνήρの語義説明と比較せよ)

πρός

  • +対:〜のそばを、+属:〜の許から、+与:〜のそばに
  • +対:〜へ、〜へ向かって
  • +属:〜より以前に
  • +対:約、〜の回りに、+属:〜に関して

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜へ、〜へ向かって

+対:〜へ、〜へ向かって

ὑπομονή

  • 不道徳な性交
  • 祈り
  • 割礼
  • 忍耐

正解!正解!

不正解!不正解!

忍耐

忍耐

Παῦλος

  • パウロ
  • 子供
  • ペテロ
  • イエス

正解!正解!

不正解!不正解!

パウロ

(158)パウロ、人名 ①使徒パウロ、ローマ名の第三の部分(cogno<men)に当たる。もとの名はサウル(ヘブライ名).②行伝13:7に現われるキプロスのプロコンスル(地方総督)の名,これもローマ名の第三の部分で,はじめの二つは不明.《家柄のローマ市民は少なくとも三つの名をもっていた.順序は(第一)Praeno<men(英語first name:個人を示す名)((第二)No<men(英語second name:氏族を示す名)((第三)Cogno<men(英語third name:家系を示す名);もしローマ市民の名に,二つの名だけが書いてある時は,たいていは個人名と家系名とであって,氏族名は省略されたものである.(研究社:田中秀央「羅和辞典」)参照》

εὐαγγελίζομαι

  • 外へ出る
  • 働く、行う
  • 福音を宣べる
  • 行く、来る

正解!正解!

不正解!不正解!

福音を宣べる

(54)福音を宣べる

χάριτος

  • 恵、好意
  • 肉、人

正解!正解!

不正解!不正解!

恵、好意

恵、好意

ἀποκαλύπτω

  • 求める、頼む、願う
  • 現す、掲示する
  • 建て上げる
  • もし

正解!正解!

不正解!不正解!

現す、掲示する

現す、掲示する

οὐδείς

  • 1つ/1人〜ない
  • 両親
  • 1つの、1人の
  • すべての、みな

正解!正解!

不正解!不正解!

1つ/1人〜ない

1つ/1人〜ない

ὑποτάσσω

  • 試みる、誘惑する
  • 預言する
  • 従わせる
  • 捕縛する、つかんでいる

正解!正解!

不正解!不正解!

従わせる

従わせる

ὅπως

  • (+接続法)~のために
  • (+接続法)~のために
  • (+接続法)~いつでも
  • (+属)~まで(時間、空間的)

正解!正解!

不正解!不正解!

(+接続法)~のために

(+接続法)~のために

μάρτυς,μάρτυρος,ὁ

  • 霊的な
  • 裕福な
  • 愛すべき、親しい
  • 承認、殉教者

正解!正解!

不正解!不正解!

承認、殉教者

承認、殉教者

κακόσ,ή,όν

  • 聖い
  • それぞれの
  • 悪い
  • 個人の、自分自身の

正解!正解!

不正解!不正解!

悪い

悪い(一般的な意味で)καλοςの対語

οὒν

  • それ故に〜、したがって〜
  • じつに、〜さえも
  • また
  • 結果として、したがって

正解!正解!

不正解!不正解!

結果として、したがって

(499)結果として、したがって

εὐλογέω

  • 誉める、祝福する
  • 叫ぶ、叫び声を上げる
  • 書く、手紙を書く
  • 救う

正解!正解!

不正解!不正解!

誉める、祝福する

誉める、祝福する

TOP