毎日らんだむ単語チェック

ἐγώ, ἡμεῖς

  • 私の
  • 私、私たち
  • それ、あれ
  • 私自身

正解!正解!

不正解!不正解!

私、私たち

(2666)私、私たち

ἔλεος

  • 国民、民族、異邦人(複)
  • 憐れみ、慈悲
  • 真実の、本当の
  • 弱い、病気の

正解!正解!

不正解!不正解!

憐れみ、慈悲

憐れみ、慈悲

δέκα

  • (不変化)8
  • (不変化)7
  • (不変化)10
  • (不変化)9

正解!正解!

不正解!不正解!

(不変化)10

(不変化)10

ἀποθνῃσκω

  • 生きる
  • 飲む
  • 死ぬ
  • 喜ぶ

正解!正解!

不正解!不正解!

死ぬ

(111)〜死ぬ 第2アオリストは ἀπεθανον )現・未完では、死にかけているニュアンスでまだ死んでいない。ルカ8:42,

ὁραω

  • 受け取る
  • ホラを吹く
  • 見る
  • 逃げる

正解!正解!

不正解!不正解!

見る

(454)見る 第2アオリストは εἰδον

ἔργον

  • 仕事
  • 本、巻き物
  • 悪魔
  • 海、湖

正解!正解!

不正解!不正解!

仕事

(169)①仕事,働き,労働;(義務として課せられた)仕事,課業,職務,労役;農業用語としても使われた.②行為,行い,実行,しわざ,わざ,業績;ガラ3:2,5, ἔργων νόμου 律法の行為(律法の規定を実行した実績)に基づいて―この文脈では ἐξ ἀκοῆς πίστεως(信仰の福音を聞いて服したことに基づいて)と対照されている.参考:「律法励行の道」(「信仰聴聞の道」(飯島正久).③仕事によって生み出された結果,作, 作品,製作物;ロマ14:20.④事柄,こと;使5:38(岩隈).
類語:ἐρφασία

πούς,ποδός,ὁ

  • 霊、風

正解!正解!

不正解!不正解!

παρά

  • +対:〜によると、+属:〜に反して
  • +属:〜まで(時間)
  • +対:〜の後で、+属:〜と共に
  • +対:〜のそばを、+属:〜の許から、+与:〜のそばに

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜のそばを、+属:〜の許から、+与:〜のそばに

+対:〜の傍/側を(移動)、+属:(人)の許から、+与:〜の傍/側に(位置)

αἴρω

  • 上げる
  • 嘘をつく
  • 下げる
  • 皮肉を言う

正解!正解!

不正解!不正解!

上げる

(101)上げる

νυκτός

  • 救世主

正解!正解!

不正解!不正解!

ἅπτομαι

  • 受け取る
  • 触る
  • 出かける、去る
  • 考慮する、計算する

正解!正解!

不正解!不正解!

触る

(39)(+属)触る

῾Έλλην,Ἕλληνος,ὁ

  • 像、似姿、姿
  • ギリシャ人
  • 過越祭(無変化名詞)
  • ぶどう園

正解!正解!

不正解!不正解!

ギリシャ人

ギリシャ人

σωτῆρος

  • 救世主
  • 〜の時に
  • すでに

正解!正解!

不正解!不正解!

救世主

救世主 σωτήρ,σωτῆρος,ὁ

εἰρήνη

  • 平和
  • 正しい、義である
  • ガリラヤ地方
  • 幸せな、幸いな

正解!正解!

不正解!不正解!

平和

平和

φοβέομαι

  • 望む、意図する
  • 出て行く
  • 行く
  • 恐れる

正解!正解!

不正解!不正解!

恐れる

恐れる

τότε

  • かつて
  • もう一度、もとへ
  • もはや〜ない
  • その時、それから、そして

正解!正解!

不正解!不正解!

その時、それから、そして

その時、それから、そして

τιμή,-ῆς,ἡ

  • 知恵
  • 救い
  • 怒り
  • 代価、価値、栄誉

正解!正解!

不正解!不正解!

代価、価値、栄誉

代価、価値、栄誉

διαθήκη,-ης,ἡ

  • 契約、遺言
  • 舌、言語、異言
  • 書物、聖書
  • 家族、世代

正解!正解!

不正解!不正解!

契約、遺言

契約、遺言

Πέτρος

  • ペテロ
  • イエス
  • パウロ
  • 子ども

正解!正解!

不正解!不正解!

ペテロ

(156) ペトロ,人名;もともと普通名詞の πέτρος は「石ころ」の意で,これとは対照的な πέτρα(岩盤,どっしりした岩)から離れた個々の石塊をさす.イエスがシモンに付けたアラム語のあだ名「ケファ」をギリシャ訳したもの;《もともとは「石」をも「岩盤」をも意味したアラム語の名詞「ケファ」を「教会の基礎であるキリスト信仰」として見れば(πέτρος-石ころ-ではなく)「岩盤」を意味するギリシャ語の女性名詞 πέτρα があり,これと同語幹で男子の人名に使うには(πέτρα-岩盤-ではなく)ギリシャ語の男性名詞 πέτρος があったのを利用したところに,イエスないし福音史家の機知を見ることができる.Πέτροςが固有名詞として固定したのは新約聖書以後である》.

δοῦλος

  • 奴隷
  • パン
  • 民、人々、国民
  • 兄弟

正解!正解!

不正解!不正解!

奴隷

(124)①奴隷(自由人の身分を持たず主人に所有される)しもべ ②(本来は 形)-η,-ου,~に隷属する[与格と](ロマ6:19)
類語:διάκονος、θεράπων、ὑπηρέτης

TOP