毎日らんだむ単語チェック

ἑπαγγελία,-ας,ἡ

  • 書物、聖書
  • 契約、遺言
  • 約束
  • 給仕、勤め

正解!正解!

不正解!不正解!

約束

約束

διέρχομαι

  • 始める
  • 挨拶する
  • 通過する
  • 受け取る

正解!正解!

不正解!不正解!

通過する

(43)通過する

καλῶς

  • ちょうど〜の様に
  • 近くの
  • うまく、適切に
  • 軽い

正解!正解!

不正解!不正解!

うまく、適切に

(37)うまく、適切に

Ἰάκωβ

  • イワン
  • 私は成長する
  • 〜いる
  • ヤコブ

正解!正解!

不正解!不正解!

ヤコブ

ヤコブ

χαίρω

  • 悲しむ
  • 見る
  • 喜ぶ
  • 変える

正解!正解!

不正解!不正解!

喜ぶ

(74)喜ぶ

σοφία,-ας,ἡ

  • 証言、証し
  • 怒り
  • 知恵
  • ユダヤ(地方)

正解!正解!

不正解!不正解!

知恵

知恵

φερω

  • 期待する
  • 交わる
  • 学ぶ
  • 運ぶ

正解!正解!

不正解!不正解!

運ぶ

(66)運ぶ 第2アオリストは ἠνεγκον

πλοῖον

  • 神殿、寺院、聖地
  • 仕事
  • 舟、小舟
  • 福音、朗報

正解!正解!

不正解!不正解!

舟、小舟

(68) 舟,ボート,船;古語 ναῦςが殆ど廃語となっていたため,大きな船舶を表わすのにもπλοῖον を使い,パウロの乗ったπροῖον (使27:37) には276人が乗っていた.

πρό

  • +対:〜のそばを、+属:〜の許から、+与:〜のそばに
  • +対:〜の後で、+属:〜と共に
  • +属:〜より以前に
  • +対:約、〜の回りに、+属:〜に関して

正解!正解!

不正解!不正解!

+属:〜より以前に

+属:〜より以前に

φωνή

  • 土、土地、地面、大地
  • 命、生活、営み
  • 始まり、支配(者)
  • 声、音

正解!正解!

不正解!不正解!

声、音

(139)音声、すべて聴覚に感じるものの総称  ①(人の)声、音声、叫び声、言葉、語調 ②(無生物の)音、楽音、ひびき,物音

καθαρός

  • 広場
  • 十字架
  • 不純な、不浄な
  • 聖い、純粋な

正解!正解!

不正解!不正解!

聖い、純粋な

聖い、純粋な

γνωρίζω

  • 知らしめる
  • 取り上げる、背負う、運ぶ
  • 結婚する
  • 病気である、貧しい

正解!正解!

不正解!不正解!

知らしめる

知らしめる

ἐκεῖνος

  • そして私は
  • 私の
  • 私自身
  • それ、あれ

正解!正解!

不正解!不正解!

それ、あれ

(265)それ、あれ

ἠνεγκον

  • 運んだ
  • 学ぶ
  • 期待する
  • 交わる

正解!正解!

不正解!不正解!

運んだ

(66)第2アオ 運んだ 現在はφερω

καταβαίνω

  • 下る、降りる
  • 売る
  • 上がる、登る
  • 肩が痛む

正解!正解!

不正解!不正解!

下る、降りる

(81)下る、降りる

ἐλπίζω

  • 希望する
  • 仕える
  • 買う
  • 声を上げる、呼ぶ

正解!正解!

不正解!不正解!

希望する

希望する

δεξιός

  • 愛すべき、親しい
  • 右(手)の
  • 価値のある、相応しい
  • 霊的な

正解!正解!

不正解!不正解!

右(手)の

右(手)の

δοξάζω

  • 栄光を現す、賛美する
  • 洗礼を授ける
  • 〜に注意する
  • 小さい

正解!正解!

不正解!不正解!

栄光を現す、賛美する

栄光を現す、賛美する

άναγινώσκω

  • 聴く
  • 書く
  • 計算する
  • 読む

正解!正解!

不正解!不正解!

読む

(32)読む

δόξα

  • 栄光、威光
  • マリア
  • 家、家庭、家族
  • 時間、機会

正解!正解!

不正解!不正解!

栄光、威光

(166) ①意見,評価,評判;(この意味では新約中では常に)よい評判,評価,ほまれ,賞賛,栄誉,ヨハ12:43,ルカ14:10.②栄光,尊厳,完全さの輝き(聖書ヘブライ語「カヴォード」の訳語として);特に δόξα τῳ θεῳ「神の栄光」は神のほむべさ偉大さ,その聖・義・愛・贖罪の業などの卓越を表現する,ヨハ1:14;δόξα τῳ θεῳ「神に栄光!」は頒栄の言葉,フィリ4:20;δὸς δόξαω τῳ θεῳ「神に栄光を帰せよ(ヨハ9:24)」は「包みかくさず真実を言え―嘘をついて神をないがしろにしてはならぬ」.③(視覚的な)光輝,輝き,壮麗,ルカ2:9;この意味では至聖所の輝きを表わしたヘブライ語「シェヒナー」(旧約本文には出ない)の訳語としても使われた

TOP