毎日らんだむ単語チェック

ναός

  • 誹謗者、悪魔
  • 時間、期間
  • 果実、実、成果、収穫
  • 神殿、聖所

正解!正解!

不正解!不正解!

神殿、聖所

神殿、聖所

θέλημα,θελήματος,τό

  • 意思
  • 体、身体

正解!正解!

不正解!不正解!

意思

意思

ἄγω

  • 導く、運ぶ
  • 投げる
  • 教える
  • 解く、解き放つ

正解!正解!

不正解!不正解!

導く、運ぶ

(67) ①導く( 連れて行く( 引き出す,誘う) ②行く,進む[接]ἀγωμεν( さあ行こう)[命]ἀγε は間投詞として,複数の相手にも使う「いざ」③(~日目に)なっている,(祭日や裁判や市の日を)守る,行なう,開く)

καρδία

  • 王支配、王国、王
  • 集会、のちに教会

正解!正解!

不正解!不正解!

(156)①(内臓・器官としての)心臓,生命の所在と考えられた②心,人間の精神活動の主体,肉体の背後(内部)にある人間活動のエネルギーの座,人間から肉体を除いた全部を意味し,広い意味で用いる (a)人格,性格,たましい(ψυχήと大体同義),内的生命,広い意味での「こころ」,Ⅰコリ14:25,Ⅰペテ1:22;(b)感情の主体,情緒の座,感動性,感情(の状態),人間の情の面での「こころ」,英語のheartに当たる,ロマ9:2,マル12:30;(c)思考の主体,思考の座,知性,理性,思い,人間の「知」の面での「こころ」,英語のmindに当たる,ロマ1:21;(d)意志の主体,意志の座,意欲,思考を行動にうつすエネルギーの源泉,人間の「意」の面での「こころ」,英語のwill,ロマ2:5 ③すべての事物の中心または奥深い部分,奥,心(しん),深み,中,中心,マタ12:40.

δικαιοσύνη

  • 使徒
  • 義、正義、公正
  • 使徒
  • 喜び

正解!正解!

不正解!不正解!

義、正義、公正

(92)義、正義、公正

ἔμπροσθεν

  • 〜の前に
  • 〜の上に
  • 〜の内側に
  • 〜の後ろに

正解!正解!

不正解!不正解!

〜の前に

(48)〜の前に

πολλή

  • 多い
  • 美しい、良い
  • 悪い、邪悪な
  • 聖い

正解!正解!

不正解!不正解!

多い

多い 、πολύςの形女単主

ῥῆμα,ῥήματος,τό

  • 言葉、語られたこと
  • 恵、好意

正解!正解!

不正解!不正解!

言葉、語られたこと

言葉、語られたこと

περί

  • +対:約、〜の回りに、+属:〜に関して
  • +対:〜の後で、+属:〜と共に
  • +対:〜によると、+属:〜に反して
  • +対:〜のそばを、+属:〜の許から、+与:〜のそばに

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:約、〜の回りに、+属:〜に関して

+対:約、〜の回りに、+属:〜に関して

Χριστός

  • 群衆
  • 天、天国
  • 息子
  • キリスト、メシア

正解!正解!

不正解!不正解!

キリスト、メシア

(529)(ヘブライ語「マシーアハ,」アラム語「メシーハー」の意味をギリシャ語に直訳したもの,音訳はΜεσσίας①[形]χριστός, -,-όν, 油を注がれた(任職の香油の注ぎを受けた);旧約では王,祭司等について使われ Χριστός, 油を注がれた者,メシア,キリスト;待望されたイスラエルの王,神の代理者として神により油注がれ(任命され)た者.新約聖書はナザレのイエスが「神のメシア」 (キリスト)であることを告知する; ()Ἱησοῦςにこの語を前置または後置して用いることが多い―Ἰησοῦς Χριστός, メシアであるイエス,Χριστός Ἰησοῦς,イエス以外のどの人でもないメシア――語順により意味合いはやや異なるが絶対的ではない;更にこの語は固有名詞な用法に移って行くが,単なる固有名詞でなく,そのかげには常に旧約で示されユダヤ人たちが待望してきたメシアの概念がある.訳語としては常に「キリスト」を使うのが慣例であるが,新共同訳では「メシアの意味のキリストはすべてメシアと訳す方針を立てた」(聖書 新共同約について) と言う.実際にはイエスがメシアであるという断定と,イエスがメシアであるかという問い,その他イエスの本質についての論議に限って新共同訳はこの訳語を使っている,マタ16:16,マコ14;61,使9:22,ヨハ7:41等)

διακονέω

  • 仕える
  • 従わせる
  • 買う
  • 声を上げる、呼ぶ

正解!正解!

不正解!不正解!

仕える

仕える

πρό

  • +対:約、〜の回りに、+属:〜に関して
  • +対:〜のそばを、+属:〜の許から、+与:〜のそばに
  • +属:〜より以前に
  • +対:〜の後で、+属:〜と共に

正解!正解!

不正解!不正解!

+属:〜より以前に

+属:〜より以前に

ἄπιστος

  • 不義、不正
  • 裕福な
  • 小さい、少ない(複数で「少数の」)
  • 不信仰な、不誠実な

正解!正解!

不正解!不正解!

不信仰な、不誠実な

不信仰な、不誠実な

ὀφθαλμός

  • 使徒
  • 喜び

正解!正解!

不正解!不正解!

(100)目

φερω

  • 学ぶ
  • 期待する
  • 交わる
  • 運ぶ

正解!正解!

不正解!不正解!

運ぶ

(66)運ぶ 第2アオリストは ἠνεγκον

θηρίον

  • 動物
  • ファリサイ人

正解!正解!

不正解!不正解!

動物

(46)動物

ἀδικία

  • 小さい、少ない(複数で「少数の」)
  • 不義、不正
  • 私は不正を行う
  • 新しい

正解!正解!

不正解!不正解!

不義、不正

不義、不正

ἀποκτεἰνω

  • 殺す
  • 失う
  • 生かす
  • 参加する

正解!正解!

不正解!不正解!

殺す

(74)殺す

καθίζω

  • 力のある、できる
  • 〜浄める、聖いと宣言する
  • 自由な
  • 〜座らせる

正解!正解!

不正解!不正解!

〜座らせる

〜座らせる

πλήν

  • しかし
  • プレーン
  • 純粋
  • はい、その通り

正解!正解!

不正解!不正解!

しかし

(31)しかし。議論をしめくくるときに使われている。

TOP