毎日らんだむ単語チェック

μένω

  • 動き回る
  • 留まる
  • 走る
  • 行く

正解!正解!

不正解!不正解!

留まる

(118)留まる

δέχομαι

  • 拒む、否定する
  • 受け取る
  • 始める
  • 挨拶する

正解!正解!

不正解!不正解!

受け取る

(56)受け取る

ἀκάθαρτος,-ον

  • 真実
  • 不信仰な、不誠実な
  • 賃金、報い
  • 不純な、不浄な

正解!正解!

不正解!不正解!

不純な、不浄な

不純な、不浄な

Χριστός

  • 群衆
  • キリスト、メシア
  • 息子
  • 天、天国

正解!正解!

不正解!不正解!

キリスト、メシア

(529)(ヘブライ語「マシーアハ,」アラム語「メシーハー」の意味をギリシャ語に直訳したもの,音訳はΜεσσίας①[形]χριστός, -,-όν, 油を注がれた(任職の香油の注ぎを受けた);旧約では王,祭司等について使われ Χριστός, 油を注がれた者,メシア,キリスト;待望されたイスラエルの王,神の代理者として神により油注がれ(任命され)た者.新約聖書はナザレのイエスが「神のメシア」 (キリスト)であることを告知する; ()Ἱησοῦςにこの語を前置または後置して用いることが多い―Ἰησοῦς Χριστός, メシアであるイエス,Χριστός Ἰησοῦς,イエス以外のどの人でもないメシア――語順により意味合いはやや異なるが絶対的ではない;更にこの語は固有名詞な用法に移って行くが,単なる固有名詞でなく,そのかげには常に旧約で示されユダヤ人たちが待望してきたメシアの概念がある.訳語としては常に「キリスト」を使うのが慣例であるが,新共同訳では「メシアの意味のキリストはすべてメシアと訳す方針を立てた」(聖書 新共同約について) と言う.実際にはイエスがメシアであるという断定と,イエスがメシアであるかという問い,その他イエスの本質についての論議に限って新共同訳はこの訳語を使っている,マタ16:16,マコ14;61,使9:22,ヨハ7:41等)

καρδία

  • 王支配、王国、王
  • 集会、のちに教会

正解!正解!

不正解!不正解!

(156)①(内臓・器官としての)心臓,生命の所在と考えられた②心,人間の精神活動の主体,肉体の背後(内部)にある人間活動のエネルギーの座,人間から肉体を除いた全部を意味し,広い意味で用いる (a)人格,性格,たましい(ψυχήと大体同義),内的生命,広い意味での「こころ」,Ⅰコリ14:25,Ⅰペテ1:22;(b)感情の主体,情緒の座,感動性,感情(の状態),人間の情の面での「こころ」,英語のheartに当たる,ロマ9:2,マル12:30;(c)思考の主体,思考の座,知性,理性,思い,人間の「知」の面での「こころ」,英語のmindに当たる,ロマ1:21;(d)意志の主体,意志の座,意欲,思考を行動にうつすエネルギーの源泉,人間の「意」の面での「こころ」,英語のwill,ロマ2:5 ③すべての事物の中心または奥深い部分,奥,心(しん),深み,中,中心,マタ12:40.

διδαχή

  • 教え(内容/行為)
  • 弱さ、病気
  • 報告、噂、聴聞
  • 地方、田舎

正解!正解!

不正解!不正解!

教え(内容/行為)

教え(内容/行為)

ἠγαγον

  • 導いた
  • 投げる
  • 顎が外れる
  • 見る

正解!正解!

不正解!不正解!

導いた

(67)第2アオ 導いた 現在はἀγω

καιρός,ὀ

  • あるいは、〜か
  • 時期、季節
  • もし
  • 〜のように

正解!正解!

不正解!不正解!

時期、季節

時期、季節

κατηγορέω

  • 私は取り除く、殺す
  • 太陽
  • 葡萄酒
  • ~非難する

正解!正解!

不正解!不正解!

~非難する

~非難する

Ἰούδας,ὁ

  • バルナバ
  • ユダ
  • 召使い
  • エリヤ

正解!正解!

不正解!不正解!

ユダ

(44)ユダ

ὄχλος

  • 家、家族
  • 群衆
  • 律法、法律
  • 天、天国

正解!正解!

不正解!不正解!

群衆

(175)①(動いている)群集,人だかり,雑踏,(押し寄せ,群がり,込み合っている)多数の人々,大勢. ②(指導者,支配者に対し) 大衆,民衆,(一般の)人々.

οὐδέ

  • そして〜でない
  • しかし
  • そこから
  • それで

正解!正解!

不正解!不正解!

そして〜でない

(143)そして〜でない

οὕτως

  • そのように
  • このように、こんなに
  • ちょうど〜の様に
  • 太い

正解!正解!

不正解!不正解!

このように、こんなに

(208)このように、こんなに

Μωϋσῆς

  • 祭司
  • 律法学者
  • モーセ

正解!正解!

不正解!不正解!

モーセ

モーセ(Μωϋσῆς,Μωϋσῆν,Μωϋσέως,Μωϋσῖ または,Μωϋσῇ)

δέω

  • 〜上へ導く、導き上げる
  • 結ぶ、縛り上げる
  • 私はついて行く
  • 悔い改める、考えを変える

正解!正解!

不正解!不正解!

結ぶ、縛り上げる

(43)結ぶ、縛り上げる

θεωρέω

  • 悔い改める、考えを変える
  • 証言する、目撃する
  • 見る、観察する
  • まさに〜しようとしている

正解!正解!

不正解!不正解!

見る、観察する

(58)見る、観察する

εἰρήνη

  • 正しい、義である
  • 幸せな、幸いな
  • ガリラヤ地方
  • 平和

正解!正解!

不正解!不正解!

平和

平和

ἀγοράζω

  • 声を上げる、呼ぶ
  • 従わせる
  • 買う
  • 預言する

正解!正解!

不正解!不正解!

買う

買う

ἠνεγκον

  • 期待する
  • 学ぶ
  • 運んだ
  • 交わる

正解!正解!

不正解!不正解!

運んだ

(66)第2アオ 運んだ 現在はφερω

πρῶτος

  • 1000
  • 第1の、最初の
  • (不変化)100
  • (不変化)12

正解!正解!

不正解!不正解!

第1の、最初の

第1の、最初の

TOP