毎日らんだむ単語チェック

λέγω

  • 言う、話す、告げる
  • 持つ、持っている 所有する
  • 教える
  • 取る、受け取る

正解!正解!

不正解!不正解!

言う、話す、告げる

(2354)①言う(言われる内容を伝える語,…内容のことを言う,…と言う),告げる,語る,話す,述べる,言い表わす;(~内容のことを)言おうとする,(~のことを)意味する;ヨハ20:16, λεγεταιそれは以下のことを言おうとする,すなわち~という意味である; (心の中で%言う,思う,(文書で%伝える;(旧約聖書の記者が聖書中で言った( εἰπεν 書いた).②呼ぶ,称する,名づける,唱える,呼びかける,マタ1:16,マル10:18.③(命令の意味で( ~しなさいと)言いつける,命じる,マタ5:34,39,ロマ2:22 ④語幹λεγ には「言う」の他に「選ぶ」(「集める」等の意味があるが,新約本文中ではἐκλεγομαι,συλλεγω 等の複合動詞として以外は見られない.
類語:λαλῶ 言葉を話す,しゃべる,口に出して言う,発言する;話す動作をいう語;φωνῶ音声を発する,声高に話す;これに対しλεγωは話しの内容に目を向ける語(上記説明を見よ)で内にある思想を言語によって表現する; λογοςjの項をも参照

δεύτερος

  • 第1の、最初の
  • 第2の
  • 1000
  • (不変化)100

正解!正解!

不正解!不正解!

第2の

第2の

φωνή

  • 声、音
  • 命、生活、営み
  • 始まり、支配(者)
  • 土、土地、地面、大地

正解!正解!

不正解!不正解!

声、音

(139)音声、すべて聴覚に感じるものの総称  ①(人の)声、音声、叫び声、言葉、語調 ②(無生物の)音、楽音、ひびき,物音

καί

  • そして、また
  • 〜座る
  • 〜できる

正解!正解!

不正解!不正解!

そして、また

そして、また

προφήτησ,ὁ

  • ヘロデ
  • 預言者
  • ヨハネ
  • 弟子

正解!正解!

不正解!不正解!

預言者

(144)預言者

μισθός,ὁ

  • 承認、殉教者
  • 愛すべき、親しい
  • 霊的な
  • 賃金、報い

正解!正解!

不正解!不正解!

賃金、報い

賃金、報い

δαιμόνιον

  • 悪魔
  • 本、巻き物
  • 海、湖
  • 栄光、威光

正解!正解!

不正解!不正解!

悪魔

(63) ①ギリシャ哲学用語としての「神」( 神的存在( デモン=δαίμων , 使17:18) ②悪霊;[新約で特に]悪魔の指揮下に悪魔の意志を行なって人を支配しようとする諸霊,マコ3:22;《「悪鬼」という訳語はデモニオンが死霊の意味をも持つため.「鬼」は本来「死者の霊」の意.δαίμων の項,πνεῦμα の項の ④(d)を見よ》

πορεύομαι

  • (+与格)答える
  • 望む、意図する
  • 行く
  • 出て行く

正解!正解!

不正解!不正解!

行く

行く

διάκονος,διακόνου,ὁ

  • 給仕人
  • (+接続法)ἀνの代用
  • 野、耕地、田舎

正解!正解!

不正解!不正解!

給仕人

給仕人

μήτηρ,μητρός,ἡ

  • 男、夫

正解!正解!

不正解!不正解!

ὅτι

  • その時
  • 〜ということ、なぜなら
  • 近くの

正解!正解!

不正解!不正解!

〜ということ、なぜなら

(1296)〜ということ、なぜなら

ἠγαγον

  • 顎が外れる
  • 見る
  • 投げる
  • 導いた

正解!正解!

不正解!不正解!

導いた

(67)第2アオ 導いた 現在はἀγω

ὕδατος

  • 時代、世代、世
  • 支配者

正解!正解!

不正解!不正解!

σύν

  • +属:〜より以前に
  • +与:〜と共に
  • +対:〜へ、〜へ向かって
  • +対:約、〜の回りに、+属:〜に関して

正解!正解!

不正解!不正解!

+与:〜と共に

+与:〜と共に、συνはμεταに比べて古典的で少ない

πάντοτε

  • 〜の時に
  • まだ〜ない
  • 建て上げる
  • いつも

正解!正解!

不正解!不正解!

いつも

いつも

δίκαιος,αί α,ον

  • 愛すべき、愛されている
  • 呼び求める、名前を呼ぶ
  • 盲目の
  • 正しい、義である

正解!正解!

不正解!不正解!

正しい、義である

正しい、義である

νοῦς

  • 祭司
  • 律法学者
  • モーセ
  • 知能、思考

正解!正解!

不正解!不正解!

知能、思考

知能、思考(νοῦς,νοῦν,νοός,νοΐ)

πλείων

  • より多い、より多くの
  • 〜な者なら誰でも(不定関係代名詞)
  • より大きい、より偉大
  • ちょうど〜のように、〜のように

正解!正解!

不正解!不正解!

より多い、より多くの

より多い、より多くの

οὐδείς

  • 1つの、1人の
  • すべての、みな
  • 両親
  • 1つ/1人〜ない

正解!正解!

不正解!不正解!

1つ/1人〜ない

1つ/1人〜ない

βασιλεία

  • 王支配、王国、王
  • 魂、自己
  • 声、音

正解!正解!

不正解!不正解!

王支配、王国、王

(162) ①《本来は抽象名詞》王であること、 王位、 王権、 王の統治、 王の支配。 βασιλεία τοῦ θεοῦ 神の王権支配(神が王として統治する出来事)は,名詞概念としてはLXX本文には見られないが,「神が王としてあなたを統治する」βασιλεύσει σου θεός という預言者の宣言(イザ52:7)の中に動詞概念として存在する。イエスはこれを βασιλεία τοῦ θεοῦ (王なる神の支配)また βασιλεία τῶν οὐρανῶν(王なる天の統治)という名詞句に変えて表現された.「天」とはもちろん「神」を指すヘブライ的表現であり,「天の」は「神の」の言い換えである.後者の訳語としての「天国」は(中国語訳を踏襲)邦訳としては悲劇的にお粗末で誤解を招くものとなった。「天(神)の支配」,「王なる天がなさる統治」が妥当と思われる。 βασιλεία はこのように神の行為である以上、(その統治下に「入る」という表現 εἰσελθεῖν もあるにせよ)幼な子のように「受け入れる」 マル10:15 δέξηται ものである。 ②《王の統治という原義から転用して》(王によって統治される)国,王国,マタ3:12,12:25,26,マル6:23;(集合名詞としての)国、国民、黙1:6。《①と②の意味の区別について,「支配と王国の厳密な区別は困難だが,前者が主要な観念」(岩隈)》なお神の王権支配は歴史が完結する時までは御子キリストの王権支配である;コロ1:13、1コリ15:24

TOP