毎日らんだむ単語チェック

ὅμοιος

  • そこから
  • 同様の
  • 重い
  • 同様に

正解!正解!

不正解!不正解!

同様の

(45)同様の

ἰσχυρός

  • 最後の、最低の
  • 力強い
  • 十分な
  • 自由な

正解!正解!

不正解!不正解!

力強い

力強い

είπον

  • 苦しむ
  • 言った
  • レゴで遊ぶ
  • 見つける

正解!正解!

不正解!不正解!

言った

(2354)第2アオ 言った現在はλεγω

μάρτυς,μάρτυρος,ὁ

  • 霊的な
  • 愛すべき、親しい
  • 承認、殉教者
  • 裕福な

正解!正解!

不正解!不正解!

承認、殉教者

承認、殉教者

χάρις,χάριτος,ἡ

  • 恵、好意
  • 肉、人

正解!正解!

不正解!不正解!

恵、好意

恵、好意

ἀγάπη

  • 家、家族
  • しるし、奇跡
  • 子供

正解!正解!

不正解!不正解!

(116)愛、ギリシャ語では抽象名詞に冠詞がつくと「〜というもの」となる。したがって、冠詞がつくと「愛というものは」と概念的に理解できる(エレメンツp23脚注)  ①愛,(相手を)大事にすること  ②ἀγάπαι(複数形)愛餐( 初期の信徒たちの「愛の交わり」としての会食( ユダ12)
類語 φιλία が自然発生的な人情( 友愛の情であるのに対し ἀγάπη は主体的に積極的に尊重する愛) 特に神が愛する場合に限るわけではなく( 人間が愛する場合にも( またその対象の如何を問わずに用いられる) φιρίαとの相違は「愛する主体の態度」の相違である) 次々項の動詞 ἀγαπῶ の「類語」の項を参照せよ)

ῥῆμα,ῥήματος,τό

  • 恵、好意
  • 言葉、語られたこと

正解!正解!

不正解!不正解!

言葉、語られたこと

言葉、語られたこと

ἐβαλον

  • 投げた
  • バカにする
  • 逃げる
  • 受け取る

正解!正解!

不正解!不正解!

投げた

(122)第2アオ 投げた 現在はβαλλω

ἄχρι

  • (+属)~まで(時間、空間的)
  • (+接続法)ἀνの代用
  • (+接続法)~のために
  • (+接続法)~いつでも

正解!正解!

不正解!不正解!

(+属)~まで(時間、空間的)

(+属)~まで(時間、空間的)

λόγος

  • 言葉、メッセージ
  • 主、主人
  • 世界

正解!正解!

不正解!不正解!

言葉、メッセージ

(330)①言葉,語られた内容,発言(の内容),談話,話,演説;弁舌,説明,ことわざ,評判; λόγος τοῦ θεοῦ 神の言葉,神が語られた言葉(預言者などの使者を通して),神から人に啓示された言葉;διά λόγου, 口で,口頭で; λόγος, 御言葉,福音の使信,キリストの福音,ルカ1:2,使14:25.②ロゴス,ことば;罪の中にある人々への神のメッセージそのもの,罪人に対する神の意志と究極的意思表示,神の愛と神が何をして下さったかを身をもって表わしておられる神の発言,神の語りかけとしての人格キリスト(肉の形をとって人の世界に来られる以前の存在を含めて),ヨハ1:1,14. ③計算,勘定,会計報告,申し開き,使20:24,Ⅰペト4:5 ④理性,理由,根拠,Ⅰペト3:15;κατ¨α λόγον, 正当に,道理にかなって,当然のこととして,使18:14.⑤(話にのぼっていること,内容),こと,ことがら,話題,問題,マタ21:24,使15:6. ⑥割合,類似,類比

δοκέω

  • 結ぶ、縛り上げる
  • 思う、に見える、欲する
  • 見る、観察する
  • 〜上へ導く、導き上げる

正解!正解!

不正解!不正解!

思う、に見える、欲する

(62)思う、に見える、欲する

φυλή

  • 祈り
  • 不道徳な性交
  • 部族、民族
  • 忍耐

正解!正解!

不正解!不正解!

部族、民族

部族、民族

γλῶσσα,-ης,ἡ

  • ~約束する、告白する
  • 舌、言語、異言
  • ~非難する
  • 家族、世代

正解!正解!

不正解!不正解!

舌、言語、異言

舌、言語、異言

πρό

  • +対:〜の後で、+属:〜と共に
  • +対:約、〜の回りに、+属:〜に関して
  • +属:〜より以前に
  • +対:〜のそばを、+属:〜の許から、+与:〜のそばに

正解!正解!

不正解!不正解!

+属:〜より以前に

+属:〜より以前に

ὡς

  • もし
  • しかし
  • 〜のように
  • あるいは、〜か

正解!正解!

不正解!不正解!

〜のように

〜のように

ὑπομονή

  • 割礼
  • 不道徳な性交
  • 祈り
  • 忍耐

正解!正解!

不正解!不正解!

忍耐

忍耐

οἰκία

  • 家、家庭、家族
  • マリア

正解!正解!

不正解!不正解!

家、家庭、家族

(93)οίκιαとοίκοςは異形同義語 ①家,家屋,すまい,マタ2:11 ②家,家全部,一家,世帯,家族,ヨハ4:53 ③[比喩的](a)住みか;魂 ψυχή の一時的な住まいとしての肉体 σῶμα をさして,Ⅱコリ5:1 (b)永遠の住まいとしての天をさして,ヨハ14:2.(c)財産,マコ12:40.
類語:οἰκος アッチカの法律では人の全財産をさしたのに対して οἰκία は住居(家屋)をさす語であった.詩の中では οἰκοςも家屋の意味を持つが,散文では原則としてその意味では用いられなかった.しかし新約中では(区別されている場合もあるが)大体において同義に用いられていると見てよい.

ῥύομαι,ῥύομαι

  • 近づく、〜に向かって進む
  • 呼び出す、召喚する
  • 救う、救い出す
  • 祈る

正解!正解!

不正解!不正解!

救う、救い出す

(17)救う、救い出す

Ἰούδας,ὁ

  • ユダ
  • バルナバ
  • エリヤ
  • 召使い

正解!正解!

不正解!不正解!

ユダ

(44)ユダ

περιτομή

  • 割礼
  • 臨在、到来

正解!正解!

不正解!不正解!

割礼

割礼

TOP