毎日らんだむ単語チェック

καιρός,ὀ

  • 〜のように
  • 時期、季節
  • あるいは、〜か
  • もし

正解!正解!

不正解!不正解!

時期、季節

時期、季節

σωτήρ,σωτῆρος,ὁ

  • 救世主
  • 未だ、なお

正解!正解!

不正解!不正解!

救世主

救世主 σωτήρ,σωτῆρος,ὁ

ἐκ

  • +対:〜の中へ、+属:〜を通して
  • +属:〜から(外へ向かって)
  • +属 〜から離れて
  • +対:〜の中へ

正解!正解!

不正解!不正解!

+属:〜から(外へ向かって)

+属:〜から(外へ向かって)

γραφή,-ῆς,ἡ

  • ~約束する、告白する
  • 書物、聖書
  • 家族、世代
  • 舌、言語、異言

正解!正解!

不正解!不正解!

書物、聖書

書物、聖書

οὐχί

  • うまく、適切に
  • ウキウキ
  • そこから
  • 〜でない

正解!正解!

不正解!不正解!

〜でない

(54)〜でない。οὐの強意、全然違う!反語的に〜じゃないのか。

διακονία,-ας,ἡ

  • 契約、遺言
  • 書物、聖書
  • 舌、言語、異言
  • 給仕、勤め

正解!正解!

不正解!不正解!

給仕、勤め

給仕、勤め

ὑπάρχω

  • ある、存在する
  • 現す、掲示する
  • 栄光を現す、賛美する
  • 送る

正解!正解!

不正解!不正解!

ある、存在する

ある、存在する、ルカが使う(ヤイロは会堂長だった、私には金銀はない、土地や家を持っている人は売って)

ῥαββί

  • 〜座らせる
  • ラビ
  • 今日
  • 〜できる

正解!正解!

不正解!不正解!

ラビ

ラビ

ἀληθής

  • 両親
  • 都市、街
  • 信仰
  • 真実の、本当の

正解!正解!

不正解!不正解!

真実の、本当の

真実の、本当の

λευκός

  • 十分な
  • 白い
  • 力強い
  • 最後の、最低の

正解!正解!

不正解!不正解!

白い

白い

γαμέω

  • 病気である、貧しい
  • 結婚する
  • 清める、聖別する
  • 取り上げる、背負う、運ぶ

正解!正解!

不正解!不正解!

結婚する

結婚する

είπον

  • 言った
  • 見つける
  • レゴで遊ぶ
  • 苦しむ

正解!正解!

不正解!不正解!

言った

(2354)第2アオ 言った現在はλεγω

ὥστε

  • (+不定詞)結果として〜
  • 残りの
  • 中間の
  • その時

正解!正解!

不正解!不正解!

(+不定詞)結果として〜

(+不定詞)結果として〜

γράφω

  • 私は開く
  • 感謝する
  • サマリア
  • 書く、手紙を書く

正解!正解!

不正解!不正解!

書く、手紙を書く

書く、手紙を書く

νοῦς

  • モーセ
  • 律法学者
  • 知能、思考
  • 祭司

正解!正解!

不正解!不正解!

知能、思考

知能、思考(νοῦς,νοῦν,νοός,νοΐ)

σαρκός

  • 肉、人
  • 霊、風

正解!正解!

不正解!不正解!

肉、人

肉、人

πλήν

  • プレーン
  • 純粋
  • はい、その通り
  • しかし

正解!正解!

不正解!不正解!

しかし

(31)しかし。議論をしめくくるときに使われている。

ἄγγελος

  • 愛する、好む
  • 作る、する
  • 保つ、維持する、(律法を)守る
  • 使徒、天使

正解!正解!

不正解!不正解!

使徒、天使

(175)①使者( 使いの者.②天使( み使い)

ἄνθρωπος

  • 息子
  • キリスト、メシア
  • 群衆
  • 人間、人

正解!正解!

不正解!不正解!

人間、人

(550)①人一般《男女の別を問わず( 神また動物と対照して使う》( 人間のもつ弱さと不完全さ( そのあらゆる性質を内包する者( 人間) ②不特定の人をさして不定代名詞の代わりに,ανθρωπος = τϊς, ある人( 或る者( 誰かが $some one). ③特定の人をさして「この人」「あの人」等のようにも使う. ④υἱος ἀνθρώπου, 旧約に現れる甚だヘブライ的な表現,「ベン・アダーム」(ヘブライ),「バル・エナーシュ」(アラム) の訳語として使われた.この場合υἱοςは親の形質を受け継いでいるものを表すから( 「人の子」は「人の性質を持つ者」「すべての人間性を備えた人間」の意味となる(υἱοςの項を参照)) この意味からイエスはご自身をさすメシヤ称号として υἱος τοῦ ἀνθρώπουを使われた)
類語: ἀνήρ は第一義的には「男」だが、代表的に「人」の意味に広げて使われたのに対し,ἀνθρωποςは本来的に「人」を表す.ἀνήρの語義説明と比較せよ)

πείθω

  • 説得する、説き勧める
  • 洗礼を授ける
  • 送る
  • 栄光を現す、賛美する

正解!正解!

不正解!不正解!

説得する、説き勧める

説得する、説き勧める

TOP