毎日らんだむ単語チェック

ἔξω

  • +与:〜の中で
  • +属:〜から(外へ向かって)
  • +属:〜の外で
  • +属:〜の前に

正解!正解!

不正解!不正解!

+属:〜の外で

+属:〜の外で

Ήλίας,ὁ

  • 召使い
  • エリヤ
  • 兵士
  • バルナバ

正解!正解!

不正解!不正解!

エリヤ

(29)エリヤ

ναί

  • いいえ、違います
  • それはない
  • はい、その通り
  • そこへ、そこで

正解!正解!

不正解!不正解!

はい、その通り

(33)はい、その通り

ἀναιρέω

  • 私は取り除く、殺す
  • 葡萄酒
  • 太陽

正解!正解!

不正解!不正解!

私は取り除く、殺す

私は取り除く、殺す

μήτε

  • 〜ない
  • また〜ない、〜も〜もない
  • また〜ない、すら〜ない
  • もはや〜ない

正解!正解!

不正解!不正解!

また〜ない、〜も〜もない

(34)また〜ない、〜も〜もない

προσέχω

  • 誉める、祝福する
  • 宣べる、説教する
  • 〜に注意する
  • 救う

正解!正解!

不正解!不正解!

〜に注意する

+与で〜に注意する(思いとか心に対して、偽預言者に警戒せよ)、マタイ、ルカ、使徒に集中。

βαστάζω

  • 病気である、貧しい
  • 清める、聖別する
  • 考慮する
  • 取り上げる、背負う、運ぶ

正解!正解!

不正解!不正解!

取り上げる、背負う、運ぶ

取り上げる、背負う、運ぶ

ἀπαγγέλλω

  • 建てる
  • 弁明する
  • 報告する、宣言する
  • 福音を伝える

正解!正解!

不正解!不正解!

報告する、宣言する

(45)報告する、宣言する

λόγος

  • 主、主人
  • 世界
  • 言葉、メッセージ

正解!正解!

不正解!不正解!

言葉、メッセージ

(330)①言葉,語られた内容,発言(の内容),談話,話,演説;弁舌,説明,ことわざ,評判; λόγος τοῦ θεοῦ 神の言葉,神が語られた言葉(預言者などの使者を通して),神から人に啓示された言葉;διά λόγου, 口で,口頭で; λόγος, 御言葉,福音の使信,キリストの福音,ルカ1:2,使14:25.②ロゴス,ことば;罪の中にある人々への神のメッセージそのもの,罪人に対する神の意志と究極的意思表示,神の愛と神が何をして下さったかを身をもって表わしておられる神の発言,神の語りかけとしての人格キリスト(肉の形をとって人の世界に来られる以前の存在を含めて),ヨハ1:1,14. ③計算,勘定,会計報告,申し開き,使20:24,Ⅰペト4:5 ④理性,理由,根拠,Ⅰペト3:15;κατ¨α λόγον, 正当に,道理にかなって,当然のこととして,使18:14.⑤(話にのぼっていること,内容),こと,ことがら,話題,問題,マタ21:24,使15:6. ⑥割合,類似,類比

θηρίον

  • ファリサイ人
  • 動物

正解!正解!

不正解!不正解!

動物

(46)動物

ἐπιθυμία,-ας,ἡ

  • 給仕、勤め
  • 願望、欲望
  • 約束
  • 契約、遺言

正解!正解!

不正解!不正解!

願望、欲望

願望、欲望

ἀσθενής

  • 両親
  • 弱い、病気の
  • 真実の、本当の
  • 都市、街

正解!正解!

不正解!不正解!

弱い、病気の

弱い、病気の

τοιοῦτος

  • それ、あれ
  • 私、私たち
  • この、そのような
  • 彼、彼女、それ自身

正解!正解!

不正解!不正解!

この、そのような

(57)この、そのような

θρόνος

  • 罪びと
  • 長老
  • 教師
  • 座席、玉座

正解!正解!

不正解!不正解!

座席、玉座

座席、玉座

ἔχω

  • 見る、観る
  • 持つ、持っている 所有する
  • 投げる
  • 聞く

正解!正解!

不正解!不正解!

持つ、持っている 所有する

(708)①[他動詞](a)持つ,所有する,保つ,保存する,保管する,(着物や武具を)身につけている,帯びる,守る,含んでいる,(立場や考えを)保っている,抱く,とどめている;2ア ἐσχον は一般に,受け取った,得たの意に,完了 ἐσχηκα は獲得所有の意味に使われる;ἐχω τι κατα (εἰς) ~に対して不平の理由を持っている,遺恨を抱く;ἐν γαστρί ἐχειν( (子を)胎内に持つ,妊娠している,みごもる,身重である.(b)目的語と目的補語の二つの対格を伴って,~を~となす,マタ14:5,マル11:32;時間を表わす目的語をとり,~だけの日数・年数を経ている,ヨハ9:21.②[自動詞]できる,し得る,能力がある;[不定詞と]マタ18:25,ヨハ8:6;[不定詞なし]マル14:8 ③[ εἰμι,に近い自動詞として副詞・副詞句と共に]~状態にある,~である,~状態にしている;πως ἐχει( どうしているか;οὑπως ἐχει このようである,κακως ἐχει 病気である;ἐσχατως ἐχει 死にかけている;ἀλλως ἐχει そうでない,事情が違う,逆である;το νυν ἐχον 今のところは,さしあたって今は;κατα κεφαλης ἐχων 頭にものをかぶって,Ⅰコリ11:4 ④[中動]隣にいる,すぐ次にある,近くにいる(ある),に関係ある;τῃ ἐχομενῃ (μερᾳ)次の日,ルカ13:33;τας ἐχομενας κωμοπολεις 付近の町々,マル1:38;τα ἐχομενα σωτηριας ヘブ6:9,救いにかかわる事がら.

υἱός

  • 息子
  • 天、天国
  • 群衆
  • 家、家族

正解!正解!

不正解!不正解!

息子

(377)①息子,子,男の子,男子;「血縁関係の属格」を伴う例では υἱόςはよく省略される―τ¨ον τοῦ Ἰεσσαί エッサイの子を,使13:22;υἱός πρωτότοκος, 長子;υἱός μονογενής, ひとり子(一人しかいない大事な子)( 独自の(類例を持たぬ)子((他には)同じ意味で子と呼ばれる者は存在しないような(神の)子,ヨハ1:14,同3:16.②子孫,子孫にあたる男子,マタ1:1「アブラハムの子孫,ダビデの子孫」.ただし υἱός Δαυιδはヘブライ人にとってメシアを指す呼称でもあった,マタ22:42,45.Ⅱ)〔比喩的転義〕①~の性質・精神の体現者(息子は父の性質を反映し,父の存在を代表することから);υἱοϊ Ἀβραάμ, アブラハムの精神と信仰を受け継ぐ者,ガラ3:7τ.πονηροῦ 悪い者(悪魔)の精神・仕業(しわざ)の体現者;οἱ υἱοϊ τοῦ νθμφῶνος 婚礼に招かれている新郎の友人たち,マタ9:15

πνεύματος

  • 霊、風
  • 名前
  • 希望

正解!正解!

不正解!不正解!

霊、風

霊、風

ὥσπερ

  • 誰か、誰でもある(人々)
  • ちょうど〜のように、〜のように
  • 〜な者なら誰でも(不定関係代名詞)
  • 誰?何?

正解!正解!

不正解!不正解!

ちょうど〜のように、〜のように

ちょうど〜のように、〜のように

ὑπηρέτης,ὁ

  • 召使い
  • 預言者
  • 弟子
  • 兵士

正解!正解!

不正解!不正解!

召使い

(20)召使い

πορεύομαι

  • 望む、意図する
  • 行く
  • 出て行く
  • (+与格)答える

正解!正解!

不正解!不正解!

行く

行く

TOP