毎日らんだむ単語チェック

κηρύσσω

  • 私は開く
  • 叫ぶ、叫び声を上げる
  • 宣べる、説教する
  • 書く、手紙を書く

正解!正解!

不正解!不正解!

宣べる、説教する

宣べる、説教する

ὑπο

  • +与:〜と共に
  • +対:〜の下へ +属:〜によって
  • +対:〜の上へ +属:〜のために
  • +対:〜へ、〜へ向かって

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜の下へ +属:〜によって

+対:〜の下へ、に、で +属:〜によって(動作主、英語のby)

ἡγέομαι

  • 導く、考える
  • 食べる
  • 驚く
  • 近づく

正解!正解!

不正解!不正解!

導く、考える

(28)導く、考える

ὀκτώ

  • (不変化)5
  • (不変化)7
  • (不変化)6
  • (不変化)8

正解!正解!

不正解!不正解!

(不変化)8

(不変化)8

θεωρέω

  • まさに〜しようとしている
  • 悔い改める、考えを変える
  • 見る、観察する
  • 証言する、目撃する

正解!正解!

不正解!不正解!

見る、観察する

(58)見る、観察する

προσκυνέω

  • 勧める、励ます、慰める、養成する
  • +与、礼拝する
  • 受ける、連れる
  • 歩く、生きる

正解!正解!

不正解!不正解!

+与、礼拝する

+与、礼拝する

σάββατον

  • 神殿、寺院、聖地
  • 舟、小舟
  • 安息日

正解!正解!

不正解!不正解!

安息日

(68)安息日、(ヘブライ語シャバトのアラム語形シャバタ がまずσάββαταと音訳され,この語形を古代ギリシャの祭礼の名の多くと同じに中性複数形と見て,逆算的にσάββατονという単数形を作った.元の複数形も単数の意味で使うことができた,σάββατα,-ων,τά 位格は τοῖς σάββασιν,マタ12:1,12) ①安息日,週の第七日,今の土曜日;正確には金曜日の日没時刻から土曜日の日没時刻までの24時間;δός σαββάτου, 安息日に許されている距離;労働も旅行も禁止された安息日に,町村の境から外に向かって出て行くことの可能な距離(δόςの項②)――律法に距離の規定は無いが,伝承は出16:29,民35:5,ヨシ3:4を結び付けて解釈し2,000アンマ(約900メートル)とした.特別規定にわる拡大解釈では延長(例4,000アンマ,約1,800メートル)もされた. ②週間(一週間),週 ―― 安息日σάββατονが一回りする周期,;τρώτηまたはμία(τῶν)σαββάτων あるいは (του)σαββάτου 週の第一日,日曜日;「安息日に続く第一日」とも訳せる.

καταλειπω

  • 語り合う
  • 立ち去る、後に残す
  • 苦しむ
  • 知っている

正解!正解!

不正解!不正解!

立ち去る、後に残す

(24)立ち去る、後に残す 第2アオリストは κατεριπον

ἐγώ, ἡμεῖς

  • 私自身
  • 私の
  • 私、私たち
  • それ、あれ

正解!正解!

不正解!不正解!

私、私たち

(2666)私、私たち

ἱμάτιον

  • 動物
  • ファリサイ人
  • 着物、衣服

正解!正解!

不正解!不正解!

着物、衣服

(60)着物、衣服

δυνατός

  • 愛すべき、親しい
  • 右(手)の
  • 力のある、できる
  • 価値のある、相応しい

正解!正解!

不正解!不正解!

力のある、できる

力のある、できる

ἀπὀστολος

  • 喜び
  • 譬え
  • 大胆さ、率直さ
  • 使徒

正解!正解!

不正解!不正解!

使徒

(80)使徒

ἑορτή

  • 弱さ、病気
  • 教え(内容/行為)
  • 報告、噂、聴聞
  • 祭り、節介

正解!正解!

不正解!不正解!

祭り、節介

祭り、節介

φρονέω

  • 戻る
  • 苦しませる、悲しませる
  • 明るみに出す、輝く
  • 考慮する

正解!正解!

不正解!不正解!

考慮する

考慮する

ἥριος,ἡρίου,ὁ

  • 給仕人
  • 太陽

正解!正解!

不正解!不正解!

太陽

太陽

περί

  • +対:〜のそばを、+属:〜の許から、+与:〜のそばに
  • +対:約、〜の回りに、+属:〜に関して
  • +対:〜によると、+属:〜に反して
  • +対:〜の後で、+属:〜と共に

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:約、〜の回りに、+属:〜に関して

+対:約、〜の回りに、+属:〜に関して

μετανοέω

  • 無効にする、廃止する
  • まさに〜しようとしている
  • 悔い改める、考えを変える
  • 証言する、目撃する

正解!正解!

不正解!不正解!

悔い改める、考えを変える

(34)悔い改める、考えを変える

Ἰησοῦς

  • イエス
  • パウロ
  • しるし、奇跡
  • ペテロ

正解!正解!

不正解!不正解!

イエス

(917) (ヘブライ語(「ヤハヴェは救い」の意味の「イェホシューア」の短縮形「イェシューア」(「イェシュー」に主格男性語尾-ςを付けてギリシャ語らしく造語された) イエス(=ヨシュア),人. ①ナザレのイエス(ナザレのヨシュア);神の子であり救い主である方の人としての名;ふつう写本中では聖なる名としてICまたはIHCと短縮される. ②ヌンの子ヨシュア;イスラエルの子らの指導者としてモーセの後継者(LXXの綴り字は同じἸησοῦς),使7:45,ヘブ4:8―邦訳では普通「ヨシュア」. ③主の先祖の一人,ルカ3:29―邦訳では普通「ヨシュア」. ④ユストという別名を持つイエス,コロサイ書著作の時にパウロと共にいたキリスト者,コロ4:11. ⑤一部の写本による強盗バラバの別名「イエス」,マタ27:16,17.

χάρις,χάριτος,ἡ

  • 肉、人
  • 恵、好意

正解!正解!

不正解!不正解!

恵、好意

恵、好意

ἕτερος,έ ρα,ον

  • 別の、もう一つの
  • 正しい、義である
  • 愛すべき、愛されている
  • 勧める、励ます、慰める、養成する

正解!正解!

不正解!不正解!

別の、もう一つの

別の、もう一つの

TOP