毎日らんだむ単語チェック

οὐ,οὐκ,οὐχ

  • +与、礼拝する
  • 〜しない、でない
  • 去る、立ち去る
  • 集める

正解!正解!

不正解!不正解!

〜しない、でない

〜しない、でない

γνῶσις

  • 知恵
  • 知能、思考
  • 復活
  • モーセ

正解!正解!

不正解!不正解!

知恵

知恵

δόξα

  • マリア
  • 時間、機会
  • 栄光、威光
  • 家、家庭、家族

正解!正解!

不正解!不正解!

栄光、威光

(166) ①意見,評価,評判;(この意味では新約中では常に)よい評判,評価,ほまれ,賞賛,栄誉,ヨハ12:43,ルカ14:10.②栄光,尊厳,完全さの輝き(聖書ヘブライ語「カヴォード」の訳語として);特に δόξα τῳ θεῳ「神の栄光」は神のほむべさ偉大さ,その聖・義・愛・贖罪の業などの卓越を表現する,ヨハ1:14;δόξα τῳ θεῳ「神に栄光!」は頒栄の言葉,フィリ4:20;δὸς δόξαω τῳ θεῳ「神に栄光を帰せよ(ヨハ9:24)」は「包みかくさず真実を言え―嘘をついて神をないがしろにしてはならぬ」.③(視覚的な)光輝,輝き,壮麗,ルカ2:9;この意味では至聖所の輝きを表わしたヘブライ語「シェヒナー」(旧約本文には出ない)の訳語としても使われた

στόματος

  • 言葉、語られたこと

正解!正解!

不正解!不正解!

ἐγώ, ἡμεῖς

  • 私、私たち
  • 私の
  • それ、あれ
  • 私自身

正解!正解!

不正解!不正解!

私、私たち

(2666)私、私たち

στρατιώτης,ὁ

  • 弟子
  • 預言者
  • 兵士
  • ヨハネ

正解!正解!

不正解!不正解!

兵士

(26)兵士

φωνή

  • 命、生活、営み
  • 始まり、支配(者)
  • 声、音
  • 土、土地、地面、大地

正解!正解!

不正解!不正解!

声、音

(139)音声、すべて聴覚に感じるものの総称  ①(人の)声、音声、叫び声、言葉、語調 ②(無生物の)音、楽音、ひびき,物音

ἄλλος

  • あなたの
  • これ、これら
  • どれほどの、いくつの
  • 他の

正解!正解!

不正解!不正解!

他の

(155)他の

βιβλίον

  • 本、巻き物
  • 栄光、威光
  • 海、湖
  • 時間、機会

正解!正解!

不正解!不正解!

本、巻き物

(34)巻物 文書 書物;βιβλίον ζωῆς 生命の書;βιβλίον ἀποστασίον 離縁状;《書物の意味では βίβλος に代って広く使われた.現代ギリシャ語でも書物は βιβλίον , βιβλία 巻物でなくなっても》

λέγω

  • 言う、話す、告げる
  • 持つ、持っている 所有する
  • 取る、受け取る
  • 教える

正解!正解!

不正解!不正解!

言う、話す、告げる

(2354)①言う(言われる内容を伝える語,…内容のことを言う,…と言う),告げる,語る,話す,述べる,言い表わす;(~内容のことを)言おうとする,(~のことを)意味する;ヨハ20:16, λεγεταιそれは以下のことを言おうとする,すなわち~という意味である; (心の中で%言う,思う,(文書で%伝える;(旧約聖書の記者が聖書中で言った( εἰπεν 書いた).②呼ぶ,称する,名づける,唱える,呼びかける,マタ1:16,マル10:18.③(命令の意味で( ~しなさいと)言いつける,命じる,マタ5:34,39,ロマ2:22 ④語幹λεγ には「言う」の他に「選ぶ」(「集める」等の意味があるが,新約本文中ではἐκλεγομαι,συλλεγω 等の複合動詞として以外は見られない.
類語:λαλῶ 言葉を話す,しゃべる,口に出して言う,発言する;話す動作をいう語;φωνῶ音声を発する,声高に話す;これに対しλεγωは話しの内容に目を向ける語(上記説明を見よ)で内にある思想を言語によって表現する; λογοςjの項をも参照

αἰῶνος

  • 救世主
  • 〜の時に
  • まだ〜ない
  • 時代、世代、世

正解!正解!

不正解!不正解!

時代、世代、世

時代、世代、世 αἰών,αἰῶνος,ὁ  「εἰς τον αἰωνα」永遠に

καθαρός

  • 不純な、不浄な
  • 聖い、純粋な
  • 十字架
  • 広場

正解!正解!

不正解!不正解!

聖い、純粋な

聖い、純粋な

κύριος

  • 奴隷
  • 世界
  • 主、主人

正解!正解!

不正解!不正解!

主、主人

(717)①財産(特に奴隷の)所有者,持ち主(δοῦλοιiや δουλαίの)主人,Ⅰペト3:6,マタ15:27.②[呼格]κύριε, 目上の人への敬意を込めた呼びかけ; 先生,旦那,閣下,御主人様,ルカ14:22,マタ27:63;κύριοι, 先生がた,旦那がた,使16:30;お父さん,マタ21:29:3項前の κυρίαも同じ形容詞 κύριοςの女性形③神とキリストについて; κύρις, 主,旧約聖書の聖なる神の名「ヤハヴェ」יְהֹוָהは「アドナイ」(主)と読まれた関係上 LXXでは κύριος と訳された,マコ12:36;使徒たちはイエスを「主キリスト」と告白したが.キリスト者にとって「主キリスト」は自分の全生活を支配する主であり,自分の生命は彼のものであり,自分はイエスのしもべであると言うだけでなく,イエスを信じることは事実上,聖なる父を信じることと同じであり,イエスから永遠の命を受けることは,命の源である天の父から受けることとイコールであることが,LXXの κύριος をキリストに冠した使徒たちの信仰の中に込められている.④君主,主君,国王,帝王;ローマ皇帝特にネロについてκύριος という称号が屡々見られる.全世界がこの主権者をκύριος と呼んでいた(使25:26)時に,イエスをκύριος と呼んだキリスト者たちがどんな立場に立ったかは,容易に察せられる.

διακονέω

  • 仕える
  • 従わせる
  • 声を上げる、呼ぶ
  • 買う

正解!正解!

不正解!不正解!

仕える

仕える

πνεῦμα,πνεύματος,τό

  • 名前
  • 霊、風
  • 希望

正解!正解!

不正解!不正解!

霊、風

霊、風

χήρα

  • 祈り
  • 部族、民族
  • 寡婦、未亡人
  • 忍耐

正解!正解!

不正解!不正解!

寡婦、未亡人

寡婦、未亡人

ὑπάγω

  • +与、礼拝する
  • 歩く、生きる
  • 集める
  • 去る、立ち去る

正解!正解!

不正解!不正解!

去る、立ち去る

去る、立ち去る

ἐνδύω

  • 知らしめる
  • 着せる
  • 奴隷として仕える
  • 注ぎ出す

正解!正解!

不正解!不正解!

着せる

着せる

γάρ

  • なぜなら
  • 〜なので、それ故に〜
  • 〜なので、〜が故に
  • じつに、〜さえも

正解!正解!

不正解!不正解!

なぜなら

(1041)なぜなら

ἀπαγγέλλω

  • 弁明する
  • 福音を伝える
  • 報告する、宣言する
  • 建てる

正解!正解!

不正解!不正解!

報告する、宣言する

(45)報告する、宣言する

TOP