毎日らんだむ単語チェック

θυγατρός

  • 妻、女
  • 希望
  • 男、夫

正解!正解!

不正解!不正解!

παῖς,παιδός,ὁ

  • 子供、給仕
  • 裁き、決定、判決
  • カエサル

正解!正解!

不正解!不正解!

子供、給仕

子供、給仕

πρῶτος

  • (不変化)12
  • 1000
  • 第1の、最初の
  • (不変化)100

正解!正解!

不正解!不正解!

第1の、最初の

第1の、最初の

τιμή,-ῆς,ἡ

  • 知恵
  • 代価、価値、栄誉
  • 怒り
  • 救い

正解!正解!

不正解!不正解!

代価、価値、栄誉

代価、価値、栄誉

Χριστός

  • 天、天国
  • 息子
  • キリスト、メシア
  • 群衆

正解!正解!

不正解!不正解!

キリスト、メシア

(529)(ヘブライ語「マシーアハ,」アラム語「メシーハー」の意味をギリシャ語に直訳したもの,音訳はΜεσσίας①[形]χριστός, -,-όν, 油を注がれた(任職の香油の注ぎを受けた);旧約では王,祭司等について使われ Χριστός, 油を注がれた者,メシア,キリスト;待望されたイスラエルの王,神の代理者として神により油注がれ(任命され)た者.新約聖書はナザレのイエスが「神のメシア」 (キリスト)であることを告知する; ()Ἱησοῦςにこの語を前置または後置して用いることが多い―Ἰησοῦς Χριστός, メシアであるイエス,Χριστός Ἰησοῦς,イエス以外のどの人でもないメシア――語順により意味合いはやや異なるが絶対的ではない;更にこの語は固有名詞な用法に移って行くが,単なる固有名詞でなく,そのかげには常に旧約で示されユダヤ人たちが待望してきたメシアの概念がある.訳語としては常に「キリスト」を使うのが慣例であるが,新共同訳では「メシアの意味のキリストはすべてメシアと訳す方針を立てた」(聖書 新共同約について) と言う.実際にはイエスがメシアであるという断定と,イエスがメシアであるかという問い,その他イエスの本質についての論議に限って新共同訳はこの訳語を使っている,マタ16:16,マコ14;61,使9:22,ヨハ7:41等)

χώρα

  • 部族、民族
  • 地方、田舎
  • 寡婦、未亡人
  • 忍耐

正解!正解!

不正解!不正解!

地方、田舎

地方、田舎

σύ,ὑμεῖς

  • 私、私たち
  • 彼、彼女、それ自身
  • この、そのような
  • あなた、あなた方

正解!正解!

不正解!不正解!

あなた、あなた方

(2907)あなた、あなた方

οὐδέ

  • それで
  • しかし
  • そこから
  • そして〜でない

正解!正解!

不正解!不正解!

そして〜でない

(143)そして〜でない

τυφλός,ή,όν

  • 忠実は、信仰のある
  • 盲目の
  • 幸せな、幸いな
  • 死んでいる、死んだ

正解!正解!

不正解!不正解!

盲目の

盲目の

συνέρχομαι

  • 呼び出す、召喚する
  • 救う、救い出す
  • ともに行く、来る
  • 祈る

正解!正解!

不正解!不正解!

ともに行く、来る

(30)ともに行く、来る

εὐλογέω

  • 誉める、祝福する
  • 叫ぶ、叫び声を上げる
  • 救う
  • 書く、手紙を書く

正解!正解!

不正解!不正解!

誉める、祝福する

誉める、祝福する

εἰκών,εἰκόνος,ἡ

  • 過越祭(無変化名詞)
  • ぶどう園
  • 像、似姿、姿

正解!正解!

不正解!不正解!

像、似姿、姿

像、似姿、姿

βούλομαι

  • (+与格)答える
  • 恐れる
  • 望む、意図する
  • 行く

正解!正解!

不正解!不正解!

望む、意図する

望む、意図する

βρασφημέω

  • 恵む、贈与する
  • 見張る、保護する
  • つまづかせる
  • 冒涜する

正解!正解!

不正解!不正解!

冒涜する

冒涜する

εὐθύς

  • すぐに
  • 中高生
  • あとで
  • 真理、真実

正解!正解!

不正解!不正解!

すぐに

(51)マルコの口癖。1ページに何回も出てくる。すぐに、とか、早速、とか訳すと良い。51回のうちルカ3、ヨハ3、使徒4、2ペ1、残りがマルコ

νυκτός

  • 救世主

正解!正解!

不正解!不正解!

ἑαυτός

  • 彼、彼女、それ自身
  • 私自身
  • 私、私たち
  • それ、あれ

正解!正解!

不正解!不正解!

彼、彼女、それ自身

(319)彼、彼女、それ自身

πλήν

  • 純粋
  • プレーン
  • しかし
  • はい、その通り

正解!正解!

不正解!不正解!

しかし

(31)しかし。議論をしめくくるときに使われている。

ὀπίσω

  • 〜の下に
  • 〜の後ろに
  • 〜の前に
  • 〜の側に

正解!正解!

不正解!不正解!

〜の後ろに

(35)〜の後ろに

φωνή

  • 声、音
  • 命、生活、営み
  • 始まり、支配(者)
  • 土、土地、地面、大地

正解!正解!

不正解!不正解!

声、音

(139)音声、すべて聴覚に感じるものの総称  ①(人の)声、音声、叫び声、言葉、語調 ②(無生物の)音、楽音、ひびき,物音

TOP