毎日らんだむ単語チェック

σάββατον

  • 舟、小舟
  • 安息日
  • 神殿、寺院、聖地

正解!正解!

不正解!不正解!

安息日

(68)安息日、(ヘブライ語シャバトのアラム語形シャバタ がまずσάββαταと音訳され,この語形を古代ギリシャの祭礼の名の多くと同じに中性複数形と見て,逆算的にσάββατονという単数形を作った.元の複数形も単数の意味で使うことができた,σάββατα,-ων,τά 位格は τοῖς σάββασιν,マタ12:1,12) ①安息日,週の第七日,今の土曜日;正確には金曜日の日没時刻から土曜日の日没時刻までの24時間;δός σαββάτου, 安息日に許されている距離;労働も旅行も禁止された安息日に,町村の境から外に向かって出て行くことの可能な距離(δόςの項②)――律法に距離の規定は無いが,伝承は出16:29,民35:5,ヨシ3:4を結び付けて解釈し2,000アンマ(約900メートル)とした.特別規定にわる拡大解釈では延長(例4,000アンマ,約1,800メートル)もされた. ②週間(一週間),週 ―― 安息日σάββατονが一回りする周期,;τρώτηまたはμία(τῶν)σαββάτων あるいは (του)σαββάτου 週の第一日,日曜日;「安息日に続く第一日」とも訳せる.

καιρός,ὀ

  • もし
  • 時期、季節
  • 〜のように
  • あるいは、〜か

正解!正解!

不正解!不正解!

時期、季節

時期、季節

φωτός

  • 肉、人
  • 恵、好意

正解!正解!

不正解!不正解!

Μαρία

  • マリア
  • 集会、のちに教会

正解!正解!

不正解!不正解!

マリア

(27)マリア、あるいは不変化形のΜαριάμ音訳語 ヘブライ語 マリア(ミリアムをギリシャ語化して第1変化名詞にしたもの),マリアム, ①イエスの母マリア.②マグダラのマリア;常に「マグダラの」と付記しているが,ヨハ20:11,16は前段からの繋がりで明白と見て付記しない ③ベタニアのマルタとラザロの姉妹マリア,ルカ10:39,ヨハ12:3 ④ヤコブとヨセフ(ヨセ)の母マリア,マタ27:56;「クロパの妻マリア」-ヨハ19:25、また「ほかのマリア」-マタ27:61,同28:1も同一人かと思われる.⑤ヨハネ・マルコの母マリア,使12:12.⑥ローマのキリスト者の一人,ロマ16:6.

θεραπεύω

  • 驚く
  • 癒やす
  • 導く、考える
  • 眠る

正解!正解!

不正解!不正解!

癒やす

(43)癒やす

δένδρον

  • 子羊、羊
  • 秘密、奥義
  • 伝道

正解!正解!

不正解!不正解!

(25)樹

σώματος

  • 体、身体
  • 言葉、語られたこと

正解!正解!

不正解!不正解!

体、身体

体、身体

υἱός

  • 息子
  • 家、家族
  • 群衆
  • 天、天国

正解!正解!

不正解!不正解!

息子

(377)①息子,子,男の子,男子;「血縁関係の属格」を伴う例では υἱόςはよく省略される―τ¨ον τοῦ Ἰεσσαί エッサイの子を,使13:22;υἱός πρωτότοκος, 長子;υἱός μονογενής, ひとり子(一人しかいない大事な子)( 独自の(類例を持たぬ)子((他には)同じ意味で子と呼ばれる者は存在しないような(神の)子,ヨハ1:14,同3:16.②子孫,子孫にあたる男子,マタ1:1「アブラハムの子孫,ダビデの子孫」.ただし υἱός Δαυιδはヘブライ人にとってメシアを指す呼称でもあった,マタ22:42,45.Ⅱ)〔比喩的転義〕①~の性質・精神の体現者(息子は父の性質を反映し,父の存在を代表することから);υἱοϊ Ἀβραάμ, アブラハムの精神と信仰を受け継ぐ者,ガラ3:7τ.πονηροῦ 悪い者(悪魔)の精神・仕業(しわざ)の体現者;οἱ υἱοϊ τοῦ νθμφῶνος 婚礼に招かれている新郎の友人たち,マタ9:15

καί

  • 〜座る
  • 〜できる
  • そして、また

正解!正解!

不正解!不正解!

そして、また

そして、また

εὐαγγελίζομαι

  • 福音を宣べる
  • 行く、来る
  • 働く、行う
  • 外へ出る

正解!正解!

不正解!不正解!

福音を宣べる

(54)福音を宣べる

εἰς

  • +対:〜の中へ
  • +対:〜の中へ、+属:〜を通して
  • +属 〜から離れて
  • +対:〜の下へ +属:〜によって

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜の中へ

+対:〜の中へ

παραγίνομαι

  • 到着する
  • 嘘をつく
  • 喜ぶ
  • 信じる

正解!正解!

不正解!不正解!

到着する

(37)到着する、傍らに立つ、助ける 第2アオリスト παρἐγενομην

ἀκολουθέω

  • 私はついて行く
  • まさに〜しようとしている
  • 悔い改める、考えを変える
  • 証言する、目撃する

正解!正解!

不正解!不正解!

私はついて行く

(90)私はついて行く

τόπος,ὁ

  • 場所、地方(複数)
  • 今日
  • いつも

正解!正解!

不正解!不正解!

場所、地方(複数)

場所、地方(複数)

ἐσχον

  • 持っていた
  • 見つける
  • 運ぶ
  • 倹約する

正解!正解!

不正解!不正解!

持っていた

(708)第2アオ 持っていた 現在はἐχω

καθαρίζω

  • 力のある、できる
  • 私は成長する
  • 〜浄める、聖いと宣言する
  • 右(手)の

正解!正解!

不正解!不正解!

〜浄める、聖いと宣言する

〜浄める、聖いと宣言する

ἀμπελών,ἀμπελῶνος,ὁ

  • 過越祭(無変化名詞)
  • ぶどう園
  • 子供、給仕

正解!正解!

不正解!不正解!

ぶどう園

ぶどう園

πρόβατον

  • 動物
  • 着物、衣服
  • 墓、記念碑

正解!正解!

不正解!不正解!

(39)羊

ἐν

  • +与:〜の中で
  • +対:〜の中へ
  • +対:〜の中へ、+属:〜を通して
  • +属:〜から(外へ向かって)

正解!正解!

不正解!不正解!

+与:〜の中で

+与:〜の中で、まれに「ἑν+与」はまた、「〜によって」あるいは「〜とともに」をも意味する

σύ,ὑμεῖς

  • あなた、あなた方
  • この、そのような
  • 彼、彼女、それ自身
  • 私、私たち

正解!正解!

不正解!不正解!

あなた、あなた方

(2907)あなた、あなた方

TOP