ギリシャ語聖書の単語クイズ
素人の素人による素人にのための「みんなの聖書翻訳プロジェクト」。聖書はすべての人に開かれた“いのちの言葉”。その思いを土台に、オープンな姿勢で進めています。
プロジェクトチームによる翻訳、マルコによる福音書16章まで公開しました!
2022.11.15
σός
正解!
不正解!
あなたの
(27)あなたの
τιμή,-ῆς,ἡ
代価、価値、栄誉
ἀγοράζω
買う
ἐλεέω
同情する、憐れみをかける
(29)同情する、憐れみをかける
οὔπω
まだ〜ない
ἀπεθανον
死んだ
(111)第2アオ 死んだ 現在はἀποθνῃσκω
μηκέτι
もはや〜ない
(22)もはや〜ない
παραλαμβάνω
受ける、連れる
καλός,ή,όν
美しい、良い
美しい、良い(美しいの意味合いはαγαθοςと同じ)美しいという意味で使われるのはルカの「みごとな石」のところだけ。有益という意味合いが強い。
καρπός
果実、実、成果、収穫
ἴδιος,ί α,ον
個人の、自分自身の
Ἱεροσόλυμα,τά
エルサレム
エルサレム、常に中性複数形、 同じ意味でἡ Ἰερουσαλήμ(主女単、格変化なし)あり。
ἀλήθεια,ἡ
真理、真実
(109)真理、真実
εὐαγγέλιον
福音、朗報
(76)εὔαγγελος 喜びを伝える<εὐ+ἀγγέλλω<ἀγγέλλω) 嬉しい知らせ,良いおとずれ,福音,吉報;特にメシヤがやがて来るという福音,メシヤによる罪の赦しが来るという福音,メシヤによる罪の赦しがすでに成就されて信じる人にはだれにでも与えられるという福音;「キリストの福音」はキリストがその福音の内容であることを,「神の福音」は神が福音なさる福音を表わす;語源の初めに掲げた εὔαγγελος や前項動詞の分詞 εὐαγγελιζόμενος はイザヤ52:7等の「メヴァッセール」(福音者)につながる
ἔθνος
国民、民族、異邦人(複)
ὑπάρχω
ある、存在する
ある、存在する、ルカが使う(ヤイロは会堂長だった、私には金銀はない、土地や家を持っている人は売って)
πρῶτος
第1の、最初の
μεγάλη
大きい、偉大な
大きい、偉大な 、μεγάςの形女単主
πρεσβύτερος
長老
μηδέ
また〜ない、すら〜ない
(56)また〜ない、すら〜ない