ギリシャ語聖書の単語クイズ
素人の素人による素人にのための「みんなの聖書翻訳プロジェクト」。聖書はすべての人に開かれた“いのちの言葉”。その思いを土台に、オープンな姿勢で進めています。
プロジェクトチームによる翻訳、マルコによる福音書16章まで公開しました!
2022.11.15
διάβολος
正解!
不正解!
誹謗者、悪魔
διώκω
迫害する、追求する
εὐαγγέλιον
福音、朗報
(76)εὔαγγελος 喜びを伝える<εὐ+ἀγγέλλω<ἀγγέλλω) 嬉しい知らせ,良いおとずれ,福音,吉報;特にメシヤがやがて来るという福音,メシヤによる罪の赦しが来るという福音,メシヤによる罪の赦しがすでに成就されて信じる人にはだれにでも与えられるという福音;「キリストの福音」はキリストがその福音の内容であることを,「神の福音」は神が福音なさる福音を表わす;語源の初めに掲げた εὔαγγελος や前項動詞の分詞 εὐαγγελιζόμενος はイザヤ52:7等の「メヴァッセール」(福音者)につながる
εἰκών,εἰκόνος,ἡ
像、似姿、姿
λογίζομαι
考慮する、計算する
(40)考慮する、計算する
δέκα
(不変化)10
πλήν
しかし
(31)しかし。議論をしめくくるときに使われている。
ὅμοιος
同様の
(45)同様の
καθεύδω
眠る
(22)眠る
κρίμα,κρίματος,τὀ
裁き、決定、判決
Σατανᾶς,ὁ
サタン、悪魔
(36)サタン、悪魔
Ἰάκωβ
ヤコブ
πλείων
より多い、より多くの
ἕτερος,έ ρα,ον
別の、もう一つの
δοῦλος
奴隷
(124)①奴隷(自由人の身分を持たず主人に所有される)しもべ ②(本来は 形)-η,-ου,~に隷属する[与格と](ロマ6:19) 類語:διάκονος、θεράπων、ὑπηρέτης
δώδεκα
(不変化)12
μεγάλη
大きい、偉大な
大きい、偉大な 、μεγάςの形女単主
ἀνοίγω
私は開く
οὐδέ
そして〜でない
(143)そして〜でない
θάλασσα
海、湖
(91)①海;陸 γῆ に対して;地名の例 Έρυθρὰ θάλασσα 紅海; τὸ πέλαγος τῆς θαλάσσης 同義語反復による強調で,大海原,海の深み,マタ18:6 ②湖(=λίμνη);地名の例 ἡ θάλασσα τῆς Γαριλαίας(Τιωεριάδος),ガリラヤ湖(ティベリアス湖). 類語:πέλαγος 水面の広い広がりを言う;θάλασσα,陸に対する海.