毎日らんだむ単語チェック

ἐπιγινώσκω

  • 見過ごす
  • 遊ぶ
  • 集う
  • 認識する

正解!正解!

不正解!不正解!

認識する

(44)認識する

μέγα

  • 大きい、偉大な
  • 〜程大きい
  • 悪い、邪悪な
  • 美しい、良い

正解!正解!

不正解!不正解!

大きい、偉大な

大きい、偉大な 、μεγάςの形中単主対

σάρξ,σαρκός,ἡ

  • 肉、人

正解!正解!

不正解!不正解!

肉、人

肉、人

εὐθύς

  • 中高生
  • あとで
  • すぐに
  • 真理、真実

正解!正解!

不正解!不正解!

すぐに

(51)マルコの口癖。1ページに何回も出てくる。すぐに、とか、早速、とか訳すと良い。51回のうちルカ3、ヨハ3、使徒4、2ペ1、残りがマルコ

φωνή

  • 命、生活、営み
  • 土、土地、地面、大地
  • 声、音
  • 始まり、支配(者)

正解!正解!

不正解!不正解!

声、音

(139)音声、すべて聴覚に感じるものの総称  ①(人の)声、音声、叫び声、言葉、語調 ②(無生物の)音、楽音、ひびき,物音

θεός

  • 奴隷
  • パン
  • 兄弟

正解!正解!

不正解!不正解!

(1317) ①ギリシャ神話から借りた語で、元来多神教における神々の中の一つの神、即ちゼウスやヘルメスやアルテミスなどを言った。Ⅱテサ2:4、使28:6、Ⅰコリ8:4。複数形の用例-使14:1、19:26)
②唯一の真の神、生ける神ヤハヴェを指して、ユダヤ教徒とキリスト者はこの異教的用語をきよめて最も高い意味に用いた。原則としてθεόςと無冠詞で使われる時は神的本質を指し(ヨハ1:1)、 θεός、と冠詞つきで使われる時は人格神としての神を指し示す」とは Dana-Manteyの指摘である。③ヨハ10:34、35では換喩的な意味で、神の代理者、神を代表して裁きを行なう「さばき人」ショフェティーム(士師)の意味で用いられているのは、新約中この語の例外的な用法である。詩82:6(LXX,81:6)参照

πάτηρ,πατρός,ὁ

正解!正解!

不正解!不正解!

τοιοῦτος

  • この、そのような
  • 彼、彼女、それ自身
  • 私、私たち
  • それ、あれ

正解!正解!

不正解!不正解!

この、そのような

(57)この、そのような

ὅταν

  • (+接続法)~いつでも
  • (+属)~まで(時間、空間的)
  • (+接続法)~のために
  • (+接続法)ἀνの代用

正解!正解!

不正解!不正解!

(+接続法)~いつでも

(+接続法)~いつでも

τότε

  • かつて
  • その時、それから、そして
  • もう一度、もとへ
  • もはや〜ない

正解!正解!

不正解!不正解!

その時、それから、そして

その時、それから、そして

κατά

  • +属:〜の外で
  • +属:〜まで(時間)
  • +対:〜によると、+属:〜に反して
  • +対:〜の上へ、+属:〜の上で、+与:〜の上で

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜によると、+属:〜に反して

+対:〜によると、に従って、+属:〜に反して、に対して

πάσχα,τὀ

  • 過越祭(無変化名詞)
  • 子供、給仕

正解!正解!

不正解!不正解!

過越祭(無変化名詞)

過越祭(無変化名詞)

διό

  • 結果として、したがって
  • 〜なので、それ故に〜
  • それ故に〜、したがって〜
  • 一方で

正解!正解!

不正解!不正解!

それ故に〜、したがって〜

(53)それ故に〜、したがって〜

Μαρία

  • マリア
  • 集会、のちに教会

正解!正解!

不正解!不正解!

マリア

(27)マリア、あるいは不変化形のΜαριάμ音訳語 ヘブライ語 マリア(ミリアムをギリシャ語化して第1変化名詞にしたもの),マリアム, ①イエスの母マリア.②マグダラのマリア;常に「マグダラの」と付記しているが,ヨハ20:11,16は前段からの繋がりで明白と見て付記しない ③ベタニアのマルタとラザロの姉妹マリア,ルカ10:39,ヨハ12:3 ④ヤコブとヨセフ(ヨセ)の母マリア,マタ27:56;「クロパの妻マリア」-ヨハ19:25、また「ほかのマリア」-マタ27:61,同28:1も同一人かと思われる.⑤ヨハネ・マルコの母マリア,使12:12.⑥ローマのキリスト者の一人,ロマ16:6.

πούς,ποδός,ὁ

  • 霊、風

正解!正解!

不正解!不正解!

θέλημα,θελήματος,τό

  • 意思
  • 体、身体

正解!正解!

不正解!不正解!

意思

意思

ἄγγελος

  • 保つ、維持する、(律法を)守る
  • 作る、する
  • 愛する、好む
  • 使徒、天使

正解!正解!

不正解!不正解!

使徒、天使

(175)①使者( 使いの者.②天使( み使い)

φίριππος

  • 果実、実、成果、収穫
  • 神殿、聖所
  • 誹謗者、悪魔
  • フィリポ

正解!正解!

不正解!不正解!

フィリポ

フィリポ

καινός,ή,όν

  • ユダヤ人の
  • 新しい
  • 別の、もう一つの
  • 正しい、義である

正解!正解!

不正解!不正解!

新しい

新しい

ἕτερος,έ ρα,ον

  • 別の、もう一つの
  • 勧める、励ます、慰める、養成する
  • 愛すべき、愛されている
  • 正しい、義である

正解!正解!

不正解!不正解!

別の、もう一つの

別の、もう一つの

TOP