毎日らんだむ単語チェック

ἑορτή

  • 教え(内容/行為)
  • 祭り、節介
  • 報告、噂、聴聞
  • 弱さ、病気

正解!正解!

不正解!不正解!

祭り、節介

祭り、節介

Μαρία

  • マリア
  • 集会、のちに教会

正解!正解!

不正解!不正解!

マリア

(27)マリア、あるいは不変化形のΜαριάμ音訳語 ヘブライ語 マリア(ミリアムをギリシャ語化して第1変化名詞にしたもの),マリアム, ①イエスの母マリア.②マグダラのマリア;常に「マグダラの」と付記しているが,ヨハ20:11,16は前段からの繋がりで明白と見て付記しない ③ベタニアのマルタとラザロの姉妹マリア,ルカ10:39,ヨハ12:3 ④ヤコブとヨセフ(ヨセ)の母マリア,マタ27:56;「クロパの妻マリア」-ヨハ19:25、また「ほかのマリア」-マタ27:61,同28:1も同一人かと思われる.⑤ヨハネ・マルコの母マリア,使12:12.⑥ローマのキリスト者の一人,ロマ16:6.

μετά

  • +対:〜によると、+属:〜に反して
  • +属:〜まで(時間)
  • +対:〜の後で、+属:〜と共に
  • +対:〜の上へ、+属:〜の上で、+与:〜の上で

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜の後で、+属:〜と共に

+対:〜の後で、+属:〜と共に

οἰκοδομέω

  • 説得する、説き勧める
  • 建て上げる
  • 求める、頼む、願う
  • 栄光を現す、賛美する

正解!正解!

不正解!不正解!

建て上げる

建て上げる

χαίρω

  • 悲しむ
  • 見る
  • 喜ぶ
  • 変える

正解!正解!

不正解!不正解!

喜ぶ

(74)喜ぶ

οἶκος

  • 主、主人
  • 家、家族
  • 言葉、メッセージ
  • 律法、法律

正解!正解!

不正解!不正解!

家、家族

(114)①家,家屋,住まい,使19:16;οἰκος τοῦ θεοῦ,神の家,エルサレムの神殿,マル2:26,マタ23:38;使2:2は普通の家とも神殿とも解せる;κατ΄οἰκον, 家毎に,各家で,使2:46,5:42;κατ΄ οἰκους,家々で(会堂や公開の場所でなく),使20:20; κατ΄οἰκον (+属格) ἐκκλησία,(~の)家での教会;信徒の家を集会所として集まった教会.②一家,世帯,家族,(人の)家に属するすべて;οἰκοςἸσραήλ,Ἰακώβ,Δαυείδ ヘブライ的表現,イスラエル民族,ヤコブの,またダビデの子孫である民族.

προσεύχομαι

  • 側を通る、通り過ぎる
  • 考慮する、計算する
  • 祈る
  • 近づく、〜に向かって進む

正解!正解!

不正解!不正解!

祈る

(85)祈る

δεύτερος

  • (不変化)100
  • 1000
  • 第1の、最初の
  • 第2の

正解!正解!

不正解!不正解!

第2の

第2の

ἐμός

  • 全体の
  • 私の
  • そして私は
  • これ、これら

正解!正解!

不正解!不正解!

私の

(76)私の

ἀνδρός

  • 今日
  • 今まさに、今すぐ
  • 男、夫
  • 妻、女

正解!正解!

不正解!不正解!

男、夫

男、夫、ἀνήρ, ἀνδρός,

μηδέ

  • もはや〜ない
  • 〜ない
  • また〜ない、すら〜ない
  • また〜ない、〜も〜もない

正解!正解!

不正解!不正解!

また〜ない、すら〜ない

(56)また〜ない、すら〜ない

ἤδη

  • 誉める、祝福する
  • 説得する、説き勧める
  • すでに
  • 〜に注意する

正解!正解!

不正解!不正解!

すでに

すでに

φερω

  • 運ぶ
  • 期待する
  • 交わる
  • 学ぶ

正解!正解!

不正解!不正解!

運ぶ

(66)運ぶ 第2アオリストは ἠνεγκον

συναγωγή

  • (ユダヤ人)会堂
  • 正しい、義である
  • 平和
  • 頭(あたま、かしら)

正解!正解!

不正解!不正解!

(ユダヤ人)会堂

(ユダヤ人)会堂

παραλαμβάνω

  • 受ける、連れる
  • 勧める、励ます、慰める、養成する
  • 住む、移住する、宿る
  • 呼び求める、名前を呼ぶ

正解!正解!

不正解!不正解!

受ける、連れる

受ける、連れる

σῶμα

  • 体、身体
  • 言葉、語られたこと

正解!正解!

不正解!不正解!

体、身体

体、身体

Ἰούδας,ὁ

  • 召使い
  • ユダ
  • エリヤ
  • バルナバ

正解!正解!

不正解!不正解!

ユダ

(44)ユダ

σάββατον

  • 舟、小舟
  • 神殿、寺院、聖地
  • 安息日

正解!正解!

不正解!不正解!

安息日

(68)安息日、(ヘブライ語シャバトのアラム語形シャバタ がまずσάββαταと音訳され,この語形を古代ギリシャの祭礼の名の多くと同じに中性複数形と見て,逆算的にσάββατονという単数形を作った.元の複数形も単数の意味で使うことができた,σάββατα,-ων,τά 位格は τοῖς σάββασιν,マタ12:1,12) ①安息日,週の第七日,今の土曜日;正確には金曜日の日没時刻から土曜日の日没時刻までの24時間;δός σαββάτου, 安息日に許されている距離;労働も旅行も禁止された安息日に,町村の境から外に向かって出て行くことの可能な距離(δόςの項②)――律法に距離の規定は無いが,伝承は出16:29,民35:5,ヨシ3:4を結び付けて解釈し2,000アンマ(約900メートル)とした.特別規定にわる拡大解釈では延長(例4,000アンマ,約1,800メートル)もされた. ②週間(一週間),週 ―― 安息日σάββατονが一回りする周期,;τρώτηまたはμία(τῶν)σαββάτων あるいは (του)σαββάτου 週の第一日,日曜日;「安息日に続く第一日」とも訳せる.

δοκέω

  • 〜上へ導く、導き上げる
  • 見る、観察する
  • 結ぶ、縛り上げる
  • 思う、に見える、欲する

正解!正解!

不正解!不正解!

思う、に見える、欲する

(62)思う、に見える、欲する

ἀγάπη

  • しるし、奇跡
  • 子供
  • 家、家族

正解!正解!

不正解!不正解!

(116)愛、ギリシャ語では抽象名詞に冠詞がつくと「〜というもの」となる。したがって、冠詞がつくと「愛というものは」と概念的に理解できる(エレメンツp23脚注)  ①愛,(相手を)大事にすること  ②ἀγάπαι(複数形)愛餐( 初期の信徒たちの「愛の交わり」としての会食( ユダ12)
類語 φιλία が自然発生的な人情( 友愛の情であるのに対し ἀγάπη は主体的に積極的に尊重する愛) 特に神が愛する場合に限るわけではなく( 人間が愛する場合にも( またその対象の如何を問わずに用いられる) φιρίαとの相違は「愛する主体の態度」の相違である) 次々項の動詞 ἀγαπῶ の「類語」の項を参照せよ)

TOP