毎日らんだむ単語チェック

παρέρχομαι

  • 行く、来る
  • 側を通る、通り過ぎる
  • 福音を宣べる
  • 考慮する、計算する

正解!正解!

不正解!不正解!

側を通る、通り過ぎる

(29)側を通る、通り過ぎる

Ἰάκωβ

  • イワン
  • 〜いる
  • 私は成長する
  • ヤコブ

正解!正解!

不正解!不正解!

ヤコブ

ヤコブ

εἴτε

  • したがって、その結果
  • もし〜なら....またもし〜、〜にせよ...〜にせよ
  • 〜なので、〜が故に
  • 結果として、したがって

正解!正解!

不正解!不正解!

もし〜なら....またもし〜、〜にせよ...〜にせよ

(65)もし〜なら....またもし〜、〜にせよ...〜にせよ

ἀπαγγέλλω

  • 弁明する
  • 福音を伝える
  • 建てる
  • 報告する、宣言する

正解!正解!

不正解!不正解!

報告する、宣言する

(45)報告する、宣言する

ὀνόματος

  • 希望
  • 意思
  • 名前
  • 体、身体

正解!正解!

不正解!不正解!

名前

名前

ἀσθενέω

  • 考慮する
  • 清める、聖別する
  • 病気である、貧しい
  • 明るみに出す、輝く

正解!正解!

不正解!不正解!

病気である、貧しい

病気である、貧しい

ἐλεύθερος

  • 右(手)の
  • 力のある、できる
  • 価値のある、相応しい
  • 自由な

正解!正解!

不正解!不正解!

自由な

自由な

κἀγώ

  • 全体の
  • これ、これら
  • そして私は
  • どんな種類の、どのような

正解!正解!

不正解!不正解!

そして私は

(84)そして私は

οἲδα

  • 〜知っている
  • 力強い
  • 白い
  • 〜横たわる

正解!正解!

不正解!不正解!

〜知っている

〜知っている

πέντε

  • (不変化)5
  • おぉ!、あぁ!

正解!正解!

不正解!不正解!

(不変化)5

(不変化)5

μέλος

  • 国民、民族、異邦人(複)
  • 憐れみ、慈悲
  • (体の)部分、肢体
  • 年、年齢

正解!正解!

不正解!不正解!

(体の)部分、肢体

(体の)部分、肢体

νεκρός,ά,όν

  • 幸せな、幸いな
  • 新しい
  • ユダヤ人の
  • 死んでいる、死んだ

正解!正解!

不正解!不正解!

死んでいる、死んだ

死んでいる、死んだ

δόξα

  • 家、家庭、家族
  • マリア
  • 栄光、威光
  • 時間、機会

正解!正解!

不正解!不正解!

栄光、威光

(166) ①意見,評価,評判;(この意味では新約中では常に)よい評判,評価,ほまれ,賞賛,栄誉,ヨハ12:43,ルカ14:10.②栄光,尊厳,完全さの輝き(聖書ヘブライ語「カヴォード」の訳語として);特に δόξα τῳ θεῳ「神の栄光」は神のほむべさ偉大さ,その聖・義・愛・贖罪の業などの卓越を表現する,ヨハ1:14;δόξα τῳ θεῳ「神に栄光!」は頒栄の言葉,フィリ4:20;δὸς δόξαω τῳ θεῳ「神に栄光を帰せよ(ヨハ9:24)」は「包みかくさず真実を言え―嘘をついて神をないがしろにしてはならぬ」.③(視覚的な)光輝,輝き,壮麗,ルカ2:9;この意味では至聖所の輝きを表わしたヘブライ語「シェヒナー」(旧約本文には出ない)の訳語としても使われた

ὅτι

  • 近くの
  • 〜ということ、なぜなら
  • その時

正解!正解!

不正解!不正解!

〜ということ、なぜなら

(1296)〜ということ、なぜなら

πρεσβύτερος

  • 長老
  • ヤコブ
  • 座席、玉座

正解!正解!

不正解!不正解!

長老

長老

ὑποστρέφω

  • 妨げる
  • (声に出して)泣く、泣き悲しむ
  • 苦しませる、悲しませる
  • 戻る

正解!正解!

不正解!不正解!

戻る

戻る

εὐαγγέλιον

  • 福音、朗報
  • 仕事
  • 悪魔
  • 本、巻き物

正解!正解!

不正解!不正解!

福音、朗報

(76)εὔαγγελος 喜びを伝える<εὐ+ἀγγέλλω<ἀγγέλλω) 嬉しい知らせ,良いおとずれ,福音,吉報;特にメシヤがやがて来るという福音,メシヤによる罪の赦しが来るという福音,メシヤによる罪の赦しがすでに成就されて信じる人にはだれにでも与えられるという福音;「キリストの福音」はキリストがその福音の内容であることを,「神の福音」は神が福音なさる福音を表わす;語源の初めに掲げた εὔαγγελος や前項動詞の分詞 εὐαγγελιζόμενος はイザヤ52:7等の「メヴァッセール」(福音者)につながる

σωτῆρος

  • すでに
  • 救世主
  • 〜の時に

正解!正解!

不正解!不正解!

救世主

救世主 σωτήρ,σωτῆρος,ὁ

ἀμήν

  • 〜横たわる
  • ラーメン
  • 〜知っている
  • アーメン、真実

正解!正解!

不正解!不正解!

アーメン、真実

アーメン、真実

ἐπί

  • +属:〜の外で
  • +与:〜の中で
  • +対:〜の上へ、+属:〜の上で、+与:〜の上で
  • +属:〜の前に

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜の上へ、+属:〜の上で、+与:〜の上で

+対:〜の上へ(移動)、+属:〜の上で(位置)、+与:〜の上で、中で(位置)

TOP