ギリシャ語聖書の単語クイズ
素人の素人による素人にのための「みんなの聖書翻訳プロジェクト」。聖書はすべての人に開かれた“いのちの言葉”。その思いを土台に、オープンな姿勢で進めています。
プロジェクトチームによる翻訳、マルコによる福音書16章まで公開しました!
2022.11.15
Δαυίδ
正解!
不正解!
ダビデ
μείζων
より大きい、より偉大
ὁραω
見る
(454)見る 第2アオリストは εἰδον
πλήν
しかし
(31)しかし。議論をしめくくるときに使われている。
μάρτυς,μάρτυρος,ὁ
承認、殉教者
αὐτός,ή,ό
彼、彼女、それ、彼ら
διακονέω
仕える
βιβλίον
本、巻き物
(34)巻物 文書 書物;βιβλίον ζωῆς 生命の書;βιβλίον ἀποστασίον 離縁状;《書物の意味では βίβλος に代って広く使われた.現代ギリシャ語でも書物は βιβλίον , βιβλία 巻物でなくなっても》
μηδείς
1つ/1人〜ない
ὑπάρχω
ある、存在する
ある、存在する、ルカが使う(ヤイロは会堂長だった、私には金銀はない、土地や家を持っている人は売って)
διέρχομαι
通過する
(43)通過する
τέ
また
(215)また
ἐπικαλέω
呼び求める、名前を呼ぶ
ἀσθένεια
弱さ、病気
χωρίς
〜なしに
(41)〜なしに
ἑώρακα
ὁραωの完了形
πονηρός,ά,όν
悪い、邪悪な
悪い、邪悪な。第一義は苦労(πονος)に圧せられ苦痛をともなう苦しい、辛い、パウロは4回しか使っていない。人格的堕落。
ἡγέομαι
導く、考える
(28)導く、考える
ὀφθαλμός
目
(100)目
οὐαί
おぉ!、あぁ!