毎日らんだむ単語チェック

ζωή

  • 始まり、支配(者)
  • 命、生活、営み
  • 土、土地、地面、大地
  • 姉妹(女性信徒にも使う

正解!正解!

不正解!不正解!

命、生活、営み

(135)いのち,生命,生命力,生かしている原動力,生きたものにしている根源的エネルギーを言う ①命――肉的・地上的生命を指す。肉体の中にそれを生かす神の息(創2:7)が働いていること.②命――霊的・天的生命,すなわち復活であるキリストを通して生命の源泉である神から受けて維持される命; αἰώνιος (αἰωψία ) ζωή は時間的に無限大(∞)の延長を持つ命というより,来るべき次のエオン ἐρχόμενος αἰών に属する命 「次の世に生かし続ける生命力」→ αἰώνιος の項を参照.③βίος jと大体同義に転用されて,生涯,生命のある期間,生きている間 →βίος の項を参照.
類語:βίος

κόσμος

  • 世界
  • パン
  • 奴隷

正解!正解!

不正解!不正解!

世界

(186) ①飾り,装飾,特に婦人の身につける飾りやアクセサリー,Ⅰペテ3:3. ②(秩序ある整然としたものという意味で)世界,宇宙,被造物の総体,マタ25:34. ③世,人の世界: (a)すべての人間,世にいる人間,ヨハ3:16 ;(b)この世のことがら,世事,この世における所有物,マコ8:36等;倫理的な意味での,世,この世,神を離れている人間世界;この思想は旧約聖書にも現われ,イスラエルを取りまく異教諸国民の全体,破壊的・腐敗的な異教世界の力をさして使われた.この意味では,神を離れて肉的・この世的な生き方(罪)の中にある人間の総体をκοσμοςと呼ぶ,ヤコ4:4,Ⅰヨハ2:15,Ⅱペテ2:20;(d)時にはοἰκονουμένηと大体同じ意味で,人の住んでいる世界,マタ4:8.
類語:αἰών 時間的世界,いまの一区切りの時間的限界に属する世界,時代(の人々),世代;οἰκουμένη(<οἰκῶ, 居住する),空間的世界,人の居住する世界;κόσμος, 秩序的世界,人間の総体-世にいる人間

στόματος

  • 言葉、語られたこと

正解!正解!

不正解!不正解!

ὁμολογέω

  • 葡萄酒
  • ~非難する
  • ~約束する、告白する
  • 私は取り除く、殺す

正解!正解!

不正解!不正解!

~約束する、告白する

~約束する、告白する

βούλομαι

  • 恐れる
  • 望む、意図する
  • 行く
  • (+与格)答える

正解!正解!

不正解!不正解!

望む、意図する

望む、意図する

ἀπέρχομαι

  • 出かける、去る
  • 挨拶する
  • 通過する
  • 福音を宣べる

正解!正解!

不正解!不正解!

出かける、去る

(117)出かける、去る

ἀδελφή

  • 子供
  • 姉妹
  • 天、天国

正解!正解!

不正解!不正解!

姉妹

(26)姉妹(女性信徒にも使う ἀδελφός 兄弟の女性形 姉妹 女性の信徒や妻にも

θαθμάζω

  • 癒やす
  • 驚く
  • 近づく
  • 導く、考える

正解!正解!

不正解!不正解!

驚く

(43)驚く

καιρός,ὀ

  • 時期、季節
  • あるいは、〜か
  • もし
  • 〜のように

正解!正解!

不正解!不正解!

時期、季節

時期、季節

Σίμωνος

  • 外国
  • シモン
  • 支配者
  • 異邦人

正解!正解!

不正解!不正解!

シモン

シモン Σίμων,Σίμωνος,ὁ 

ἀμήν

  • アーメン、真実
  • 〜横たわる
  • 〜知っている
  • ラーメン

正解!正解!

不正解!不正解!

アーメン、真実

アーメン、真実

ἀσπάζομαι

  • 始める
  • 挨拶する
  • 拒む、否定する
  • 触る

正解!正解!

不正解!不正解!

挨拶する

(59)挨拶する

πάλιν

  • もう一度、もとへ
  • 感謝する
  • もはや〜ない

正解!正解!

不正解!不正解!

もう一度、もとへ

もう一度、もとへ

πιστός,ή,όν

  • 幸せな、幸いな
  • 死んでいる、死んだ
  • 新しい
  • 忠実は、信仰のある

正解!正解!

不正解!不正解!

忠実は、信仰のある

忠実は、信仰のある

δόξα

  • マリア
  • 時間、機会
  • 家、家庭、家族
  • 栄光、威光

正解!正解!

不正解!不正解!

栄光、威光

(166) ①意見,評価,評判;(この意味では新約中では常に)よい評判,評価,ほまれ,賞賛,栄誉,ヨハ12:43,ルカ14:10.②栄光,尊厳,完全さの輝き(聖書ヘブライ語「カヴォード」の訳語として);特に δόξα τῳ θεῳ「神の栄光」は神のほむべさ偉大さ,その聖・義・愛・贖罪の業などの卓越を表現する,ヨハ1:14;δόξα τῳ θεῳ「神に栄光!」は頒栄の言葉,フィリ4:20;δὸς δόξαω τῳ θεῳ「神に栄光を帰せよ(ヨハ9:24)」は「包みかくさず真実を言え―嘘をついて神をないがしろにしてはならぬ」.③(視覚的な)光輝,輝き,壮麗,ルカ2:9;この意味では至聖所の輝きを表わしたヘブライ語「シェヒナー」(旧約本文には出ない)の訳語としても使われた

διδαχή

  • 地方、田舎
  • 教え(内容/行為)
  • 報告、噂、聴聞
  • 弱さ、病気

正解!正解!

不正解!不正解!

教え(内容/行為)

教え(内容/行為)

ἀκοή

  • 部族、民族
  • 寡婦、未亡人
  • 報告、噂、聴聞
  • 地方、田舎

正解!正解!

不正解!不正解!

報告、噂、聴聞

報告、噂、聴聞

παραγίνομαι

  • 到着する
  • 嘘をつく
  • 信じる
  • 喜ぶ

正解!正解!

不正解!不正解!

到着する

(37)到着する、傍らに立つ、助ける 第2アオリスト παρἐγενομην

θεωρέω

  • 悔い改める、考えを変える
  • 証言する、目撃する
  • まさに〜しようとしている
  • 見る、観察する

正解!正解!

不正解!不正解!

見る、観察する

(58)見る、観察する

προσεύχομαι

  • 考慮する、計算する
  • 側を通る、通り過ぎる
  • 近づく、〜に向かって進む
  • 祈る

正解!正解!

不正解!不正解!

祈る

(85)祈る

TOP