毎日らんだむ単語チェック

γλῶσσα,-ης,ἡ

  • ~非難する
  • 舌、言語、異言
  • 家族、世代
  • ~約束する、告白する

正解!正解!

不正解!不正解!

舌、言語、異言

舌、言語、異言

μήτε

  • また〜ない、すら〜ない
  • また〜ない、〜も〜もない
  • 〜ない
  • もはや〜ない

正解!正解!

不正解!不正解!

また〜ない、〜も〜もない

(34)また〜ない、〜も〜もない

γυνή,γθναικός,ἡ

  • 妻、女
  • シモン
  • シモン
  • 支配者

正解!正解!

不正解!不正解!

妻、女

妻、女 γυνή,γυναικός

ἀρχιερεύς

  • 暗闇
  • 終わり、目的、目標
  • 大祭司、祭司長
  • もの、容器、(複)所有物

正解!正解!

不正解!不正解!

大祭司、祭司長

大祭司、祭司長

λοιπός

  • 力強い
  • 白い
  • 十分な
  • 残りの

正解!正解!

不正解!不正解!

残りの

残りの

ἀμήν

  • 〜横たわる
  • 〜知っている
  • アーメン、真実
  • ラーメン

正解!正解!

不正解!不正解!

アーメン、真実

アーメン、真実

ἠνεγκον

  • 学ぶ
  • 運んだ
  • 期待する
  • 交わる

正解!正解!

不正解!不正解!

運んだ

(66)第2アオ 運んだ 現在はφερω

διάκονος,διακόνου,ὁ

  • (+接続法)ἀνの代用
  • 野、耕地、田舎
  • 給仕人

正解!正解!

不正解!不正解!

給仕人

給仕人

κρίσις

  • 裁き
  • 知恵
  • 艱難、苦しみ
  • 力、奇跡

正解!正解!

不正解!不正解!

裁き

裁き

δουλεύω

  • 取り上げる、背負う、運ぶ
  • 奴隷として仕える
  • 知らしめる
  • 結婚する

正解!正解!

不正解!不正解!

奴隷として仕える

奴隷として仕える

κύριος

  • 奴隷
  • 主、主人
  • 世界

正解!正解!

不正解!不正解!

主、主人

(717)①財産(特に奴隷の)所有者,持ち主(δοῦλοιiや δουλαίの)主人,Ⅰペト3:6,マタ15:27.②[呼格]κύριε, 目上の人への敬意を込めた呼びかけ; 先生,旦那,閣下,御主人様,ルカ14:22,マタ27:63;κύριοι, 先生がた,旦那がた,使16:30;お父さん,マタ21:29:3項前の κυρίαも同じ形容詞 κύριοςの女性形③神とキリストについて; κύρις, 主,旧約聖書の聖なる神の名「ヤハヴェ」יְהֹוָהは「アドナイ」(主)と読まれた関係上 LXXでは κύριος と訳された,マコ12:36;使徒たちはイエスを「主キリスト」と告白したが.キリスト者にとって「主キリスト」は自分の全生活を支配する主であり,自分の生命は彼のものであり,自分はイエスのしもべであると言うだけでなく,イエスを信じることは事実上,聖なる父を信じることと同じであり,イエスから永遠の命を受けることは,命の源である天の父から受けることとイコールであることが,LXXの κύριος をキリストに冠した使徒たちの信仰の中に込められている.④君主,主君,国王,帝王;ローマ皇帝特にネロについてκύριος という称号が屡々見られる.全世界がこの主権者をκύριος と呼んでいた(使25:26)時に,イエスをκύριος と呼んだキリスト者たちがどんな立場に立ったかは,容易に察せられる.

ἀλλήλος

  • 全体の
  • お互い
  • どんな種類の、どのような
  • あなた自身

正解!正解!

不正解!不正解!

お互い

(100)お互い

ἱερεύς

  • 大祭司、祭司長
  • 祭司
  • 律法学者

正解!正解!

不正解!不正解!

祭司

祭司

ἐκκλησία

  • 魂、自己
  • 集会、のちに教会
  • 王支配、王国、王

正解!正解!

不正解!不正解!

集会、のちに教会

(144)εκκαλῶ 呼び出す)①集会.会衆:正規に招集された市民の議会を呼んだが,政治以外の目的で集まった会衆をも指した,使19:39。②旧約聖書(LXX)ではイスラエルの人々の集り(カハール)の訳語として使われ,集会―会衆という具体的な集合体の他に,イスラエル人の社会ないしユダヤ教会全体にも適用された。③(キリスト者の)集会,会衆,(キリストが所有者であるキリストの)教会;一箇所に集合した個人の群や地域的なキリスト者の集団,特定の町や地区の信徒の総体、またキリストに贖われてキリストに属するすべての信徒を含む普遍的教会をも指すのは,②のユダヤ的慣例を適用したもの.
類語:συναγωγή ユダヤ人の会堂,会堂での集会(に集まった人々),また会堂を中心とするユダヤ人の社会.

κατεριπον

  • 苦しむ
  • 立ち去った
  • 知っている
  • 語り合う

正解!正解!

不正解!不正解!

立ち去った

(24)第2アオ 立ち去った 現在はκαταλειπω

ἐκβάλλω

  • 開放する、離婚する、解散する
  • 去る、立ち去る
  • 放り出す、追い出す、外へ投げる
  • 見上げる、視力を戻す

正解!正解!

不正解!不正解!

放り出す、追い出す、外へ投げる

放り出す、追い出す、外へ投げる

είπον

  • レゴで遊ぶ
  • 見つける
  • 言った
  • 苦しむ

正解!正解!

不正解!不正解!

言った

(2354)第2アオ 言った現在はλεγω

σάββατον

  • 神殿、寺院、聖地
  • 安息日
  • 舟、小舟

正解!正解!

不正解!不正解!

安息日

(68)安息日、(ヘブライ語シャバトのアラム語形シャバタ がまずσάββαταと音訳され,この語形を古代ギリシャの祭礼の名の多くと同じに中性複数形と見て,逆算的にσάββατονという単数形を作った.元の複数形も単数の意味で使うことができた,σάββατα,-ων,τά 位格は τοῖς σάββασιν,マタ12:1,12) ①安息日,週の第七日,今の土曜日;正確には金曜日の日没時刻から土曜日の日没時刻までの24時間;δός σαββάτου, 安息日に許されている距離;労働も旅行も禁止された安息日に,町村の境から外に向かって出て行くことの可能な距離(δόςの項②)――律法に距離の規定は無いが,伝承は出16:29,民35:5,ヨシ3:4を結び付けて解釈し2,000アンマ(約900メートル)とした.特別規定にわる拡大解釈では延長(例4,000アンマ,約1,800メートル)もされた. ②週間(一週間),週 ―― 安息日σάββατονが一回りする周期,;τρώτηまたはμία(τῶν)σαββάτων あるいは (του)σαββάτου 週の第一日,日曜日;「安息日に続く第一日」とも訳せる.

ἀπεθανον

  • 飲む
  • 死んだ
  • 喜ぶ
  • 生きる

正解!正解!

不正解!不正解!

死んだ

(111)第2アオ 死んだ 現在はἀποθνῃσκω

δοκέω

  • 結ぶ、縛り上げる
  • 〜上へ導く、導き上げる
  • 思う、に見える、欲する
  • 見る、観察する

正解!正解!

不正解!不正解!

思う、に見える、欲する

(62)思う、に見える、欲する

TOP