毎日らんだむ単語チェック

δέκα

  • (不変化)10
  • (不変化)9
  • (不変化)7
  • (不変化)8

正解!正解!

不正解!不正解!

(不変化)10

(不変化)10

οὐχί

  • うまく、適切に
  • そこから
  • 〜でない
  • ウキウキ

正解!正解!

不正解!不正解!

〜でない

(54)〜でない。οὐの強意、全然違う!反語的に〜じゃないのか。

σκότος

  • 暗闇
  • もの、容器、(複)所有物
  • 山、丘
  • 群衆、多数

正解!正解!

不正解!不正解!

暗闇

暗闇

παραγίνομαι

  • 到着する
  • 嘘をつく
  • 信じる
  • 喜ぶ

正解!正解!

不正解!不正解!

到着する

(37)到着する、傍らに立つ、助ける 第2アオリスト παρἐγενομην

παρά

  • +対:〜によると、+属:〜に反して
  • +対:〜のそばを、+属:〜の許から、+与:〜のそばに
  • +属:〜まで(時間)
  • +対:〜の後で、+属:〜と共に

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜のそばを、+属:〜の許から、+与:〜のそばに

+対:〜の傍/側を(移動)、+属:(人)の許から、+与:〜の傍/側に(位置)

λευκός

  • 最後の、最低の
  • 白い
  • 力強い
  • 十分な

正解!正解!

不正解!不正解!

白い

白い

οὗ

  • 〜の所で
  • そこへ、そこで
  • 〜ない

正解!正解!

不正解!不正解!

〜の所で

(24)〜の所で

σάββατον

  • 神殿、寺院、聖地
  • 舟、小舟
  • 安息日

正解!正解!

不正解!不正解!

安息日

(68)安息日、(ヘブライ語シャバトのアラム語形シャバタ がまずσάββαταと音訳され,この語形を古代ギリシャの祭礼の名の多くと同じに中性複数形と見て,逆算的にσάββατονという単数形を作った.元の複数形も単数の意味で使うことができた,σάββατα,-ων,τά 位格は τοῖς σάββασιν,マタ12:1,12) ①安息日,週の第七日,今の土曜日;正確には金曜日の日没時刻から土曜日の日没時刻までの24時間;δός σαββάτου, 安息日に許されている距離;労働も旅行も禁止された安息日に,町村の境から外に向かって出て行くことの可能な距離(δόςの項②)――律法に距離の規定は無いが,伝承は出16:29,民35:5,ヨシ3:4を結び付けて解釈し2,000アンマ(約900メートル)とした.特別規定にわる拡大解釈では延長(例4,000アンマ,約1,800メートル)もされた. ②週間(一週間),週 ―― 安息日σάββατονが一回りする周期,;τρώτηまたはμία(τῶν)σαββάτων あるいは (του)σαββάτου 週の第一日,日曜日;「安息日に続く第一日」とも訳せる.

ὅπου

  • 〜の場所で、の所で
  • 〜の時に
  • 真理、真実
  • 近くで

正解!正解!

不正解!不正解!

〜の場所で、の所で

(82)〜の場所で、の所で

πότε

  • かつて
  • もう一度、もとへ
  • もはや〜ない
  • 〜に注意する

正解!正解!

不正解!不正解!

かつて

かつて、後置詞であって、文頭に置かれない

Τιμόθεος

  • その時、それから、そして
  • かつて
  • テモテ
  • もう一度、もとへ

正解!正解!

不正解!不正解!

テモテ

テモテ

στρατιώτης,ὁ

  • 兵士
  • 預言者
  • ヨハネ
  • 弟子

正解!正解!

不正解!不正解!

兵士

(26)兵士

ἀνοίγω

  • 私は開く
  • 感謝する
  • ある、存在する
  • しかし

正解!正解!

不正解!不正解!

私は開く

私は開く

ἐπιστρέφω

  • ふり返る
  • 奴隷として仕える
  • 着せる
  • 注ぎ出す

正解!正解!

不正解!不正解!

ふり返る

ふり返る

ὅταν

  • (+属)~まで(時間、空間的)
  • (+接続法)~いつでも
  • (+接続法)~のために
  • (+接続法)ἀνの代用

正解!正解!

不正解!不正解!

(+接続法)~いつでも

(+接続法)~いつでも

ἄγγελος

  • 使徒、天使
  • 保つ、維持する、(律法を)守る
  • 愛する、好む
  • 作る、する

正解!正解!

不正解!不正解!

使徒、天使

(175)①使者( 使いの者.②天使( み使い)

ἐπί

  • +属:〜の外で
  • +対:〜の上へ、+属:〜の上で、+与:〜の上で
  • +属:〜の前に
  • +与:〜の中で

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜の上へ、+属:〜の上で、+与:〜の上で

+対:〜の上へ(移動)、+属:〜の上で(位置)、+与:〜の上で、中で(位置)

διακονέω

  • 声を上げる、呼ぶ
  • 買う
  • 従わせる
  • 仕える

正解!正解!

不正解!不正解!

仕える

仕える

ἀδελφός

  • キリスト、メシア
  • 民、人々、国民
  • 兄弟
  • 人間、人

正解!正解!

不正解!不正解!

兄弟

(343) 兄弟,兄,弟;夫や同志も

σαρκός

  • 霊、風
  • 肉、人

正解!正解!

不正解!不正解!

肉、人

肉、人

TOP