毎日らんだむ単語チェック

ἑαυτός

  • 私自身
  • 彼、彼女、それ自身
  • 私、私たち
  • それ、あれ

正解!正解!

不正解!不正解!

彼、彼女、それ自身

(319)彼、彼女、それ自身

πέντε

  • おぉ!、あぁ!
  • (不変化)5

正解!正解!

不正解!不正解!

(不変化)5

(不変化)5

ἱκανός

  • 自由な
  • 十分な
  • 最後の、最低の
  • 力のある、できる

正解!正解!

不正解!不正解!

十分な

十分な

θελήματος

  • 体、身体
  • 意思

正解!正解!

不正解!不正解!

意思

意思

πολλή

  • 美しい、良い
  • 悪い、邪悪な
  • 多い
  • 聖い

正解!正解!

不正解!不正解!

多い

多い 、πολύςの形女単主

ῥῆμα,ῥήματος,τό

  • 恵、好意
  • 言葉、語られたこと

正解!正解!

不正解!不正解!

言葉、語られたこと

言葉、語られたこと

ἠγαγον

  • 投げる
  • 見る
  • 顎が外れる
  • 導いた

正解!正解!

不正解!不正解!

導いた

(67)第2アオ 導いた 現在はἀγω

καλέω

  • 受ける
  • 探す、求める
  • 解く、解き放つ
  • 呼ぶ、召喚する

正解!正解!

不正解!不正解!

呼ぶ、召喚する

(148)①呼ぶ,呼び寄せる,召す,召し寄せる,招く) ②(家に)招く,招き入れる,招待する) ③(名を)呼ぶ,名づける,となえる,称す,と言う;πνευματικως καλω=象徴的に(たとえて)名づける,黙11:8.

ἀποθνῃσκω

  • 死ぬ
  • 飲む
  • 喜ぶ
  • 生きる

正解!正解!

不正解!不正解!

死ぬ

(111)〜死ぬ 第2アオリストは ἀπεθανον )現・未完では、死にかけているニュアンスでまだ死んでいない。ルカ8:42,

εὐαγγέλιον

  • 福音、朗報
  • 悪魔
  • 本、巻き物
  • 仕事

正解!正解!

不正解!不正解!

福音、朗報

(76)εὔαγγελος 喜びを伝える<εὐ+ἀγγέλλω<ἀγγέλλω) 嬉しい知らせ,良いおとずれ,福音,吉報;特にメシヤがやがて来るという福音,メシヤによる罪の赦しが来るという福音,メシヤによる罪の赦しがすでに成就されて信じる人にはだれにでも与えられるという福音;「キリストの福音」はキリストがその福音の内容であることを,「神の福音」は神が福音なさる福音を表わす;語源の初めに掲げた εὔαγγελος や前項動詞の分詞 εὐαγγελιζόμενος はイザヤ52:7等の「メヴァッセール」(福音者)につながる

ἐπικαλέω

  • 見上げる、視力を戻す
  • 呼び求める、名前を呼ぶ
  • 開放する、離婚する、解散する
  • 放り出す、追い出す、外へ投げる

正解!正解!

不正解!不正解!

呼び求める、名前を呼ぶ

呼び求める、名前を呼ぶ

δοκέω

  • 結ぶ、縛り上げる
  • 〜上へ導く、導き上げる
  • 見る、観察する
  • 思う、に見える、欲する

正解!正解!

不正解!不正解!

思う、に見える、欲する

(62)思う、に見える、欲する

ἠνεγκον

  • 運んだ
  • 交わる
  • 期待する
  • 学ぶ

正解!正解!

不正解!不正解!

運んだ

(66)第2アオ 運んだ 現在はφερω

ἡμέρα

  • 王支配、王国、王
  • 集会、のちに教会

正解!正解!

不正解!不正解!

ἔργον

  • 悪魔
  • 本、巻き物
  • 海、湖
  • 仕事

正解!正解!

不正解!不正解!

仕事

(169)①仕事,働き,労働;(義務として課せられた)仕事,課業,職務,労役;農業用語としても使われた.②行為,行い,実行,しわざ,わざ,業績;ガラ3:2,5, ἔργων νόμου 律法の行為(律法の規定を実行した実績)に基づいて―この文脈では ἐξ ἀκοῆς πίστεως(信仰の福音を聞いて服したことに基づいて)と対照されている.参考:「律法励行の道」(「信仰聴聞の道」(飯島正久).③仕事によって生み出された結果,作, 作品,製作物;ロマ14:20.④事柄,こと;使5:38(岩隈).
類語:ἐρφασία

δύναμις

  • 力、奇跡
  • 復活
  • 知能、思考
  • 知恵

正解!正解!

不正解!不正解!

力、奇跡

力、奇跡

σεαυτός

  • あなた、あなた方
  • あなたの
  • あなた自身
  • この、そのような

正解!正解!

不正解!不正解!

あなた自身

(43)あなた自身

διαθήκη,-ης,ἡ

  • 契約、遺言
  • 家族、世代
  • 舌、言語、異言
  • 書物、聖書

正解!正解!

不正解!不正解!

契約、遺言

契約、遺言

ἥριος,ἡρίου,ὁ

  • 太陽
  • 給仕人

正解!正解!

不正解!不正解!

太陽

太陽

Πέτρος

  • ペテロ
  • 子ども
  • パウロ
  • イエス

正解!正解!

不正解!不正解!

ペテロ

(156) ペトロ,人名;もともと普通名詞の πέτρος は「石ころ」の意で,これとは対照的な πέτρα(岩盤,どっしりした岩)から離れた個々の石塊をさす.イエスがシモンに付けたアラム語のあだ名「ケファ」をギリシャ訳したもの;《もともとは「石」をも「岩盤」をも意味したアラム語の名詞「ケファ」を「教会の基礎であるキリスト信仰」として見れば(πέτρος-石ころ-ではなく)「岩盤」を意味するギリシャ語の女性名詞 πέτρα があり,これと同語幹で男子の人名に使うには(πέτρα-岩盤-ではなく)ギリシャ語の男性名詞 πέτρος があったのを利用したところに,イエスないし福音史家の機知を見ることができる.Πέτροςが固有名詞として固定したのは新約聖書以後である》.

TOP