毎日らんだむ単語チェック

ἀπολύω

  • 見上げる、視力を戻す
  • 集める
  • 去る、立ち去る
  • 開放する、離婚する、解散する

正解!正解!

不正解!不正解!

開放する、離婚する、解散する

開放する、離婚する、解散する

ὀφθαλμός

  • 喜び
  • 使徒

正解!正解!

不正解!不正解!

(100)目

ἐνδύω

  • 着せる
  • 注ぎ出す
  • 奴隷として仕える
  • 知らしめる

正解!正解!

不正解!不正解!

着せる

着せる

ἡμαρτον

  • 罪をおかした
  • 苦しむ
  • はまる
  • 笑う

正解!正解!

不正解!不正解!

罪をおかした

(43)第2アオ 罪をおかした 現在はἁμαρτανω

σώζω

  • 叫ぶ、叫び声を上げる
  • 私は開く
  • 救う
  • 迫害する、追求する

正解!正解!

不正解!不正解!

救う

救う(σῴζωと綴る場合有り)

χειρός

  • 肉、人
  • 恵、好意

正解!正解!

不正解!不正解!

ἐπιον

  • 飲んだ
  • アイスを食べる
  • 知っている
  • なる

正解!正解!

不正解!不正解!

飲んだ

(73)第2アオ 飲んだ 現在はπινω

Φαρισαῖος

  • 使徒
  • ファリサイ人

正解!正解!

不正解!不正解!

ファリサイ人

(98)ファリサイ人

λόγος

  • 世界
  • 主、主人
  • 言葉、メッセージ

正解!正解!

不正解!不正解!

言葉、メッセージ

(330)①言葉,語られた内容,発言(の内容),談話,話,演説;弁舌,説明,ことわざ,評判; λόγος τοῦ θεοῦ 神の言葉,神が語られた言葉(預言者などの使者を通して),神から人に啓示された言葉;διά λόγου, 口で,口頭で; λόγος, 御言葉,福音の使信,キリストの福音,ルカ1:2,使14:25.②ロゴス,ことば;罪の中にある人々への神のメッセージそのもの,罪人に対する神の意志と究極的意思表示,神の愛と神が何をして下さったかを身をもって表わしておられる神の発言,神の語りかけとしての人格キリスト(肉の形をとって人の世界に来られる以前の存在を含めて),ヨハ1:1,14. ③計算,勘定,会計報告,申し開き,使20:24,Ⅰペト4:5 ④理性,理由,根拠,Ⅰペト3:15;κατ¨α λόγον, 正当に,道理にかなって,当然のこととして,使18:14.⑤(話にのぼっていること,内容),こと,ことがら,話題,問題,マタ21:24,使15:6. ⑥割合,類似,類比

θρόνος

  • 教師
  • 長老
  • 座席、玉座
  • 罪びと

正解!正解!

不正解!不正解!

座席、玉座

座席、玉座

πάσχα,τὀ

  • 過越祭(無変化名詞)
  • 子供、給仕

正解!正解!

不正解!不正解!

過越祭(無変化名詞)

過越祭(無変化名詞)

ἔχω

  • 見る、観る
  • 聞く
  • 持つ、持っている 所有する
  • 投げる

正解!正解!

不正解!不正解!

持つ、持っている 所有する

(708)①[他動詞](a)持つ,所有する,保つ,保存する,保管する,(着物や武具を)身につけている,帯びる,守る,含んでいる,(立場や考えを)保っている,抱く,とどめている;2ア ἐσχον は一般に,受け取った,得たの意に,完了 ἐσχηκα は獲得所有の意味に使われる;ἐχω τι κατα (εἰς) ~に対して不平の理由を持っている,遺恨を抱く;ἐν γαστρί ἐχειν( (子を)胎内に持つ,妊娠している,みごもる,身重である.(b)目的語と目的補語の二つの対格を伴って,~を~となす,マタ14:5,マル11:32;時間を表わす目的語をとり,~だけの日数・年数を経ている,ヨハ9:21.②[自動詞]できる,し得る,能力がある;[不定詞と]マタ18:25,ヨハ8:6;[不定詞なし]マル14:8 ③[ εἰμι,に近い自動詞として副詞・副詞句と共に]~状態にある,~である,~状態にしている;πως ἐχει( どうしているか;οὑπως ἐχει このようである,κακως ἐχει 病気である;ἐσχατως ἐχει 死にかけている;ἀλλως ἐχει そうでない,事情が違う,逆である;το νυν ἐχον 今のところは,さしあたって今は;κατα κεφαλης ἐχων 頭にものをかぶって,Ⅰコリ11:4 ④[中動]隣にいる,すぐ次にある,近くにいる(ある),に関係ある;τῃ ἐχομενῃ (μερᾳ)次の日,ルカ13:33;τας ἐχομενας κωμοπολεις 付近の町々,マル1:38;τα ἐχομενα σωτηριας ヘブ6:9,救いにかかわる事がら.

ὅταν

  • (+接続法)ἀνの代用
  • (+属)~まで(時間、空間的)
  • (+接続法)~いつでも
  • (+接続法)~のために

正解!正解!

不正解!不正解!

(+接続法)~いつでも

(+接続法)~いつでも

ἄρα

  • なぜなら
  • それ故に〜、したがって〜
  • したがって、その結果
  • もし〜なら....またもし〜、〜にせよ...〜にせよ

正解!正解!

不正解!不正解!

したがって、その結果

(49)したがって、その結果

ποσευχή

  • 臨在、到来
  • 割礼
  • 祈り
  • 不道徳な性交

正解!正解!

不正解!不正解!

祈り

祈り

ἔτι

  • 求める、頼む、願う
  • 送る
  • 未だ、なお
  • 建て上げる

正解!正解!

不正解!不正解!

未だ、なお

未だ、なお

λοιπός

  • 残りの
  • 白い
  • 力強い
  • 十分な

正解!正解!

不正解!不正解!

残りの

残りの

ὀφείλω

  • 負い目、義務がある
  • 免除される
  • 自由になる
  • 許される

正解!正解!

不正解!不正解!

負い目、義務がある

(35)負い目、義務がある

ἔθνος

  • 真実の、本当の
  • 弱い、病気の
  • 両親
  • 国民、民族、異邦人(複)

正解!正解!

不正解!不正解!

国民、民族、異邦人(複)

国民、民族、異邦人(複)

Αἴγυπτος,ἡ

  • エリヤ
  • エジプト
  • ユダ
  • サタン、悪魔

正解!正解!

不正解!不正解!

エジプト

(25)エジプト

TOP