毎日らんだむ単語チェック

προσέρχομαι

  • 近づく、〜に向かって進む
  • 福音を宣べる
  • 側を通る、通り過ぎる
  • 考慮する、計算する

正解!正解!

不正解!不正解!

近づく、〜に向かって進む

(86)近づく、〜に向かって進む

ἄνθρωπος

  • 息子
  • 群衆
  • キリスト、メシア
  • 人間、人

正解!正解!

不正解!不正解!

人間、人

(550)①人一般《男女の別を問わず( 神また動物と対照して使う》( 人間のもつ弱さと不完全さ( そのあらゆる性質を内包する者( 人間) ②不特定の人をさして不定代名詞の代わりに,ανθρωπος = τϊς, ある人( 或る者( 誰かが $some one). ③特定の人をさして「この人」「あの人」等のようにも使う. ④υἱος ἀνθρώπου, 旧約に現れる甚だヘブライ的な表現,「ベン・アダーム」(ヘブライ),「バル・エナーシュ」(アラム) の訳語として使われた.この場合υἱοςは親の形質を受け継いでいるものを表すから( 「人の子」は「人の性質を持つ者」「すべての人間性を備えた人間」の意味となる(υἱοςの項を参照)) この意味からイエスはご自身をさすメシヤ称号として υἱος τοῦ ἀνθρώπουを使われた)
類語: ἀνήρ は第一義的には「男」だが、代表的に「人」の意味に広げて使われたのに対し,ἀνθρωποςは本来的に「人」を表す.ἀνήρの語義説明と比較せよ)

ἔρημοσ,ἡ

  • エジプト
  • サタン、悪魔
  • 荒野、砂漠
  • 道、道路、通り

正解!正解!

不正解!不正解!

荒野、砂漠

(48)荒野、砂漠

αἰτέω

  • 求める、頼む、願う
  • 洗礼を授ける
  • 宣べる、説教する
  • 説得する、説き勧める

正解!正解!

不正解!不正解!

求める、頼む、願う

求める、頼む、願う。二重対角をとり、「私は上に命乞いをする」はαἰτω τον θεον ζωήν となる(エレメンツp53脚注)

ἀκοή

  • 報告、噂、聴聞
  • 部族、民族
  • 寡婦、未亡人
  • 地方、田舎

正解!正解!

不正解!不正解!

報告、噂、聴聞

報告、噂、聴聞

σοφία,-ας,ἡ

  • 証言、証し
  • ユダヤ(地方)
  • 知恵
  • 怒り

正解!正解!

不正解!不正解!

知恵

知恵

καιρός,ὀ

  • 時期、季節
  • もし
  • あるいは、〜か
  • 〜のように

正解!正解!

不正解!不正解!

時期、季節

時期、季節

ἀποκρίνομαι

  • 出て行く
  • 恐れる
  • 行く
  • (+与格)答える

正解!正解!

不正解!不正解!

(+与格)答える

(+与格)答える

ἄνεμος,ἀνέμου,ὁ

  • 野、耕地、田舎
  • (+接続法)~のために
  • (+接続法)~いつでも

正解!正解!

不正解!不正解!

παραβολή

  • 権威、権力、資格
  • 譬え
  • 義、正義、公正
  • 命令、律法、戒め

正解!正解!

不正解!不正解!

譬え

(50)譬え

λευκός

  • 十分な
  • 白い
  • 最後の、最低の
  • 力強い

正解!正解!

不正解!不正解!

白い

白い

καινός,ή,όν

  • 新しい
  • ユダヤ人の
  • 正しい、義である
  • 別の、もう一つの

正解!正解!

不正解!不正解!

新しい

新しい

θεός

  • 兄弟
  • パン
  • 奴隷

正解!正解!

不正解!不正解!

(1317) ①ギリシャ神話から借りた語で、元来多神教における神々の中の一つの神、即ちゼウスやヘルメスやアルテミスなどを言った。Ⅱテサ2:4、使28:6、Ⅰコリ8:4。複数形の用例-使14:1、19:26)
②唯一の真の神、生ける神ヤハヴェを指して、ユダヤ教徒とキリスト者はこの異教的用語をきよめて最も高い意味に用いた。原則としてθεόςと無冠詞で使われる時は神的本質を指し(ヨハ1:1)、 θεός、と冠詞つきで使われる時は人格神としての神を指し示す」とは Dana-Manteyの指摘である。③ヨハ10:34、35では換喩的な意味で、神の代理者、神を代表して裁きを行なう「さばき人」ショフェティーム(士師)の意味で用いられているのは、新約中この語の例外的な用法である。詩82:6(LXX,81:6)参照

θυγατρός

  • 希望
  • 妻、女
  • 男、夫

正解!正解!

不正解!不正解!

συνέρχομαι

  • 祈る
  • 救う、救い出す
  • ともに行く、来る
  • 呼び出す、召喚する

正解!正解!

不正解!不正解!

ともに行く、来る

(30)ともに行く、来る

ἐπιστρέφω

  • 奴隷として仕える
  • 着せる
  • ふり返る
  • 注ぎ出す

正解!正解!

不正解!不正解!

ふり返る

ふり返る

φυλακή,-ῆς,ἡ

  • 知恵
  • 牢獄、見張り
  • 代価、価値、栄誉
  • 救い

正解!正解!

不正解!不正解!

牢獄、見張り

牢獄、見張り

ζητέω

  • 取る、受け取る
  • 解く、解き放つ
  • 探す、求める
  • 受ける

正解!正解!

不正解!不正解!

探す、求める

(117)①さがす,捜し求める,尋ね求める,尋ねて捜す,尋ね出す,(命を)ねらう,追求する.②(しようと)努める,(得ようと)求める,欲しがる,願望する:[不定詞と],ἱνα+接続法]~しよう(したいと).③要求する,請求する,求める.

γυνή,γθναικός,ἡ

  • 妻、女
  • シモン
  • シモン
  • 支配者

正解!正解!

不正解!不正解!

妻、女

妻、女 γυνή,γυναικός

ἀγαπητός,ή,όν

  • 盲目の
  • 開放する、離婚する、解散する
  • 忠実は、信仰のある
  • 愛すべき、愛されている

正解!正解!

不正解!不正解!

愛すべき、愛されている

愛すべき、愛されている

TOP