毎日らんだむ単語チェック

διώκω

  • 迫害する、追求する
  • 建て上げる
  • サマリア
  • 現す、掲示する

正解!正解!

不正解!不正解!

迫害する、追求する

迫害する、追求する

λαλέω

  • 呼ぶ、召喚する
  • 探す、求める
  • 解く、解き放つ
  • 話す、言う

正解!正解!

不正解!不正解!

話す、言う

(296)①音声を発する,声を出す,鳴る.②話す,語る,話しかける,告げる,ものを言う,言う,口にする;προς το οὑς λαλω (耳に話し掛ける)小声で話す(限られた人数の聞き手に―Louw & Nida);語源からの「無駄な饒舌」の意味は失われ,イエスと使徒たちの時代には普通のspeakの意味で使われた.
類語:λεγω

Μαρία

  • 集会、のちに教会
  • マリア

正解!正解!

不正解!不正解!

マリア

(27)マリア、あるいは不変化形のΜαριάμ音訳語 ヘブライ語 マリア(ミリアムをギリシャ語化して第1変化名詞にしたもの),マリアム, ①イエスの母マリア.②マグダラのマリア;常に「マグダラの」と付記しているが,ヨハ20:11,16は前段からの繋がりで明白と見て付記しない ③ベタニアのマルタとラザロの姉妹マリア,ルカ10:39,ヨハ12:3 ④ヤコブとヨセフ(ヨセ)の母マリア,マタ27:56;「クロパの妻マリア」-ヨハ19:25、また「ほかのマリア」-マタ27:61,同28:1も同一人かと思われる.⑤ヨハネ・マルコの母マリア,使12:12.⑥ローマのキリスト者の一人,ロマ16:6.

αἰῶνος

  • まだ〜ない
  • 救世主
  • 〜の時に
  • 時代、世代、世

正解!正解!

不正解!不正解!

時代、世代、世

時代、世代、世 αἰών,αἰῶνος,ὁ  「εἰς τον αἰωνα」永遠に

πᾶς

  • 1つの、1人の
  • 1つ/1人〜ない
  • 両親
  • すべての、みな、全体の

正解!正解!

不正解!不正解!

すべての、みな、全体の

すべての、みな、全体の

κατά

  • +対:〜の上へ、+属:〜の上で、+与:〜の上で
  • +属:〜の外で
  • +対:〜によると、+属:〜に反して
  • +属:〜まで(時間)

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜によると、+属:〜に反して

+対:〜によると、に従って、+属:〜に反して、に対して

προσεύχομαι

  • 考慮する、計算する
  • 側を通る、通り過ぎる
  • 祈る
  • 近づく、〜に向かって進む

正解!正解!

不正解!不正解!

祈る

(85)祈る

ἔσχατος

  • 力のある、できる
  • 自由な
  • 右(手)の
  • 最後の、最低の

正解!正解!

不正解!不正解!

最後の、最低の

最後の、最低の

χρόνος

  • 神殿、聖所
  • 時間、期間
  • フィリポ
  • 恐れ

正解!正解!

不正解!不正解!

時間、期間

時間、期間

πότε

  • もう一度、もとへ
  • かつて
  • もはや〜ない
  • 〜に注意する

正解!正解!

不正解!不正解!

かつて

かつて、後置詞であって、文頭に置かれない

θεός

  • 奴隷
  • パン
  • 兄弟

正解!正解!

不正解!不正解!

(1317) ①ギリシャ神話から借りた語で、元来多神教における神々の中の一つの神、即ちゼウスやヘルメスやアルテミスなどを言った。Ⅱテサ2:4、使28:6、Ⅰコリ8:4。複数形の用例-使14:1、19:26)
②唯一の真の神、生ける神ヤハヴェを指して、ユダヤ教徒とキリスト者はこの異教的用語をきよめて最も高い意味に用いた。原則としてθεόςと無冠詞で使われる時は神的本質を指し(ヨハ1:1)、 θεός、と冠詞つきで使われる時は人格神としての神を指し示す」とは Dana-Manteyの指摘である。③ヨハ10:34、35では換喩的な意味で、神の代理者、神を代表して裁きを行なう「さばき人」ショフェティーム(士師)の意味で用いられているのは、新約中この語の例外的な用法である。詩82:6(LXX,81:6)参照

γλῶσσα,-ης,ἡ

  • ~約束する、告白する
  • 家族、世代
  • 舌、言語、異言
  • ~非難する

正解!正解!

不正解!不正解!

舌、言語、異言

舌、言語、異言

ἐνδύω

  • 着せる
  • 奴隷として仕える
  • 注ぎ出す
  • 知らしめる

正解!正解!

不正解!不正解!

着せる

着せる

πἀρειμι

  • 〜知っている
  • 白い
  • 〜いる
  • 残りの

正解!正解!

不正解!不正解!

〜いる

〜いる

σαρκός

  • 霊、風
  • 肉、人

正解!正解!

不正解!不正解!

肉、人

肉、人

ἀδελφή

  • 姉妹
  • 子供
  • 天、天国

正解!正解!

不正解!不正解!

姉妹

(26)姉妹(女性信徒にも使う ἀδελφός 兄弟の女性形 姉妹 女性の信徒や妻にも

φοβέομαι

  • 恐れる
  • 望む、意図する
  • 出て行く
  • 行く

正解!正解!

不正解!不正解!

恐れる

恐れる

θυγάτηρ,θυγατρός,ἡ

  • 希望
  • 妻、女
  • 男、夫

正解!正解!

不正解!不正解!

ἄπιστος

  • 小さい、少ない(複数で「少数の」)
  • 不信仰な、不誠実な
  • 不義、不正
  • 裕福な

正解!正解!

不正解!不正解!

不信仰な、不誠実な

不信仰な、不誠実な

Ἰάκωβ

  • イワン
  • 私は成長する
  • 〜いる
  • ヤコブ

正解!正解!

不正解!不正解!

ヤコブ

ヤコブ

TOP