ギリシャ語聖書の単語クイズ
素人の素人による素人にのための「みんなの聖書翻訳プロジェクト」。聖書はすべての人に開かれた“いのちの言葉”。その思いを土台に、オープンな姿勢で進めています。
プロジェクトチームによる翻訳、マルコによる福音書16章まで公開しました!
2022.11.15
ἅπας
正解!
不正解!
すべての、みな
παρέρχομαι
側を通る、通り過ぎる
(29)側を通る、通り過ぎる
πῶς
いかに_
πρεσβύτερος
長老
φόβος
恐れ
ἑκατόν
(不変化)100
λαλέω
話す、言う
(296)①音声を発する,声を出す,鳴る.②話す,語る,話しかける,告げる,ものを言う,言う,口にする;προς το οὑς λαλω (耳に話し掛ける)小声で話す(限られた人数の聞き手に―Louw & Nida);語源からの「無駄な饒舌」の意味は失われ,イエスと使徒たちの時代には普通のspeakの意味で使われた. 類語:λεγω
παράκλησις
励まし
εἷς,μία,ἕν
1つの、1人の
ὅτι
〜ということ、なぜなら
(1296)〜ということ、なぜなら
δέ
しかし、また、他方で
(2792)しかし、また、他方で
εἰκών,εἰκόνος,ἡ
像、似姿、姿
ὅστις
〜な者なら誰でも(不定関係代名詞)
μισέω
憎む
τυφλός,ή,όν
盲目の
οὔπω
まだ〜ない
ἁμαρτία
罪
(173)罪を犯す,古典以来のギリシャ語としての「間違い」や「過ち」の意味にLXXを通してヘブライ的罪観を取り入れ ①罪、 人が神より離れ神にそむいている霊的状態、罪の基本姿勢、そこから発する行為 ②[転義](贖)罪のためのいけにえ、罪祭、ヘブ 9:28 χωρὶς ἁμαρτίαςは「罪のためのいけにえということとは(今度は)関係なく」
πορεύομαι
行く
ἀμήν
アーメン、真実
ἐκ
+属:〜から(外へ向かって)