毎日らんだむ単語チェック

διά

  • +対:〜の中へ、+属:〜を通して
  • +対:〜の上へ +属:〜のために
  • +対:〜の下へ +属:〜によって
  • +属 〜から離れて

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜の中へ、+属:〜を通して

+対:〜の中へ、+属:〜を通して、介して

βασιλεία

  • 声、音
  • 王支配、王国、王
  • 魂、自己

正解!正解!

不正解!不正解!

王支配、王国、王

(162) ①《本来は抽象名詞》王であること、 王位、 王権、 王の統治、 王の支配。 βασιλεία τοῦ θεοῦ 神の王権支配(神が王として統治する出来事)は,名詞概念としてはLXX本文には見られないが,「神が王としてあなたを統治する」βασιλεύσει σου θεός という預言者の宣言(イザ52:7)の中に動詞概念として存在する。イエスはこれを βασιλεία τοῦ θεοῦ (王なる神の支配)また βασιλεία τῶν οὐρανῶν(王なる天の統治)という名詞句に変えて表現された.「天」とはもちろん「神」を指すヘブライ的表現であり,「天の」は「神の」の言い換えである.後者の訳語としての「天国」は(中国語訳を踏襲)邦訳としては悲劇的にお粗末で誤解を招くものとなった。「天(神)の支配」,「王なる天がなさる統治」が妥当と思われる。 βασιλεία はこのように神の行為である以上、(その統治下に「入る」という表現 εἰσελθεῖν もあるにせよ)幼な子のように「受け入れる」 マル10:15 δέξηται ものである。 ②《王の統治という原義から転用して》(王によって統治される)国,王国,マタ3:12,12:25,26,マル6:23;(集合名詞としての)国、国民、黙1:6。《①と②の意味の区別について,「支配と王国の厳密な区別は困難だが,前者が主要な観念」(岩隈)》なお神の王権支配は歴史が完結する時までは御子キリストの王権支配である;コロ1:13、1コリ15:24

πᾶς

  • 両親
  • すべての、みな、全体の
  • 1つ/1人〜ない
  • 1つの、1人の

正解!正解!

不正解!不正解!

すべての、みな、全体の

すべての、みな、全体の

φαίνω

  • 苦しませる、悲しませる
  • 妨げる
  • 戻る
  • 明るみに出す、輝く

正解!正解!

不正解!不正解!

明るみに出す、輝く

明るみに出す、輝く

μετά

  • +属:〜まで(時間)
  • +対:〜の上へ、+属:〜の上で、+与:〜の上で
  • +対:〜によると、+属:〜に反して
  • +対:〜の後で、+属:〜と共に

正解!正解!

不正解!不正解!

+対:〜の後で、+属:〜と共に

+対:〜の後で、+属:〜と共に

εὑρον

  • 行く
  • 学ぶ
  • リスクをとる
  • 見つけた

正解!正解!

不正解!不正解!

見つけた

(176)第2アオ 見つけた 現在はεὑρισκω

προσκυνέω

  • 受ける、連れる
  • +与、礼拝する
  • 歩く、生きる
  • 勧める、励ます、慰める、養成する

正解!正解!

不正解!不正解!

+与、礼拝する

+与、礼拝する

προσέρχομαι

  • 考慮する、計算する
  • 福音を宣べる
  • 側を通る、通り過ぎる
  • 近づく、〜に向かって進む

正解!正解!

不正解!不正解!

近づく、〜に向かって進む

(86)近づく、〜に向かって進む

πούς,ποδός,ὁ

  • 霊、風

正解!正解!

不正解!不正解!

χάριτος

  • 恵、好意
  • 肉、人

正解!正解!

不正解!不正解!

恵、好意

恵、好意

ἄνεμος,ἀνέμου,ὁ

  • (+接続法)~のために
  • 野、耕地、田舎
  • (+接続法)~いつでも

正解!正解!

不正解!不正解!

ἕκαστος,η,ον

  • 住む、移住する、宿る
  • 善い、立派な、正しい
  • それぞれの
  • 聖い

正解!正解!

不正解!不正解!

それぞれの

それぞれの

διώκω

  • 迫害する、追求する
  • サマリア
  • 現す、掲示する
  • 建て上げる

正解!正解!

不正解!不正解!

迫害する、追求する

迫害する、追求する

λαλέω

  • 呼ぶ、召喚する
  • 話す、言う
  • 探す、求める
  • 解く、解き放つ

正解!正解!

不正解!不正解!

話す、言う

(296)①音声を発する,声を出す,鳴る.②話す,語る,話しかける,告げる,ものを言う,言う,口にする;προς το οὑς λαλω (耳に話し掛ける)小声で話す(限られた人数の聞き手に―Louw & Nida);語源からの「無駄な饒舌」の意味は失われ,イエスと使徒たちの時代には普通のspeakの意味で使われた.
類語:λεγω

κύριος

  • 奴隷
  • 世界
  • 主、主人

正解!正解!

不正解!不正解!

主、主人

(717)①財産(特に奴隷の)所有者,持ち主(δοῦλοιiや δουλαίの)主人,Ⅰペト3:6,マタ15:27.②[呼格]κύριε, 目上の人への敬意を込めた呼びかけ; 先生,旦那,閣下,御主人様,ルカ14:22,マタ27:63;κύριοι, 先生がた,旦那がた,使16:30;お父さん,マタ21:29:3項前の κυρίαも同じ形容詞 κύριοςの女性形③神とキリストについて; κύρις, 主,旧約聖書の聖なる神の名「ヤハヴェ」יְהֹוָהは「アドナイ」(主)と読まれた関係上 LXXでは κύριος と訳された,マコ12:36;使徒たちはイエスを「主キリスト」と告白したが.キリスト者にとって「主キリスト」は自分の全生活を支配する主であり,自分の生命は彼のものであり,自分はイエスのしもべであると言うだけでなく,イエスを信じることは事実上,聖なる父を信じることと同じであり,イエスから永遠の命を受けることは,命の源である天の父から受けることとイコールであることが,LXXの κύριος をキリストに冠した使徒たちの信仰の中に込められている.④君主,主君,国王,帝王;ローマ皇帝特にネロについてκύριος という称号が屡々見られる.全世界がこの主権者をκύριος と呼んでいた(使25:26)時に,イエスをκύριος と呼んだキリスト者たちがどんな立場に立ったかは,容易に察せられる.

πασχω

  • 行く
  • パスモを使う
  • 倒れる
  • 苦しむ

正解!正解!

不正解!不正解!

苦しむ

(42)苦しむ 第2アオリストは ἐπαθον

χωρίς

  • 〜の向こう側に
  • 〜の後ろに
  • 〜のために
  • 〜なしに

正解!正解!

不正解!不正解!

〜なしに

(41)〜なしに

αὐτός,ή,ό

  • 安息日
  • これ
  • 彼、彼女、それ、彼ら
  • あれ

正解!正解!

不正解!不正解!

彼、彼女、それ、彼ら

οὗτος,αὕτη,τοῦτο

  • どれほどの、いくつの
  • どんな種類の、どのような
  • あなた自身
  • これ、これら

正解!正解!

不正解!不正解!

これ、これら

(1387)これ、これら

ἀνοίγω

  • 感謝する
  • ある、存在する
  • 私は開く
  • しかし

正解!正解!

不正解!不正解!

私は開く

私は開く

TOP